КомпьюАрт

12 - 2011

Полиграфия-2011: что, где, когда?

Андрей Крылов krylov@compress.ru

Традиционно в 12-м номере журнала мы подводим итоги года. Редакцией были заданы почти одинаковые вопросы типографиям разных технологий печати, и не только российским. Ответы на них мы предлагаем вниманию читателей.
13 декабря уходящего года в МГУП им. Ивана Федорова состоялась конференция, посвященная выборам ректора. При значительном перевесе голосов: 102 против 14 — на пост ректора легендарного Московского полиграфического был избран Константин Антипов.
Поскольку почти все: и отвечающие на наши вопросы, и ответственные за полиграфию в стране в целом — окончили этот вуз, первое слово предоставим его новому ректору.

МГУП им. Ивана Федорова

КомпьюАрт: Константин Валерьевич, подводя итоги года, скажите, что удалось сделать высшей школе за это время?

Константин Антипов: Во­первых, хотел бы отметить, что прошедший год был для МГУП феноменально успешен, чрезвычайно успешен. Успех любого вуза в современных условиях определяется двумя факторами. Первый фактор — состояние приема — это основной показатель актуальности вуза для рынка и государства. Второй фактор — это финансовые результаты, разумеется, экономика университета, потому что без экономики невозможны учебный и хозяйственный процессы.

Константин Антипов, ректор МГУП им. Ивана Федорова

Константин Антипов, ректор МГУП им. Ивана Федорова

Что касается первого фактора, то за последние пять­шесть лет во МГУП впервые был конкурс абитуриентов по техническим и технологическим направлениям подготовки! Помимо этого  государство оказало нам серьезную поддержку в части гуманитарных направлений подготовки. Оценив значение университета в развитии медиасферы, оно увеличило объем государственного заказа на подготовку бакалавров по гуманитарным направлениям. Во МГУП стало в разы больше журналистов, рекламщиков, экономистов, редакторов. Это очень важный результат.

В плане экономики главным достижением стал выход Университета печати к концу года на бездефицитный бюджет, экономически стабильную ситуацию. Сегодня мы располагаем всеми предпосылками, которые необходимы для стремительного рывка вперед для укрепления экономической и финансовой базы университета. Поэтому мы разработали стратегию развития вуза на ближайшие пять лет и готовы ее придерживаться.

В качестве еще одного немаловажного итога деятельности университета можно отметить налаживание эффективного диалога с успешными предприятиями полиграфической сферы, издательского дела и рекламы. Основа диалога — это те возможности, которые открываются с введением новых образовательных стандартов третьего поколения, актуализирующих и развивающих учебный процесс. В этом направлении мы действуем очень активно. Недавно на базе МГУПа был создан Отраслевой экспертный совет, в который вошли ведущие специалисты крупных профильных компаний. Его основная задача заключается в актуализации программ, профилей и направлений подготовки в нашем университете. Без диалога с отраслью смысл существования Университета печати если не утрачивается, то становится эфемерным.

Также в настоящий момент мы создаем службу под названием «Студенческая биржа труда», которая будет заниматься трудоустройством выпускников Университета печати, заниматься планомерно, осознанно, методично.

КА: Как Университет печати приспосабливается к новым условиям? Какое значение имеет для вас электронная революция?

К.А.: Безусловно, основные технические, технологические, информационные и методологические тренды связаны с этими революционными изменениями в технологиях управления предприятиями, создания продуктов и их распространения, книжной торговли и книгоиздания, в том числе электронного. Мы учитываем это, переходя на новые стандарты образования. То есть  меняется не только  форма учебного процесса, но и его содержание. В ближайшем будущем мы планируем актуализировать профили и направления подготовки наших выпускников.

КА: На что делается ставка при подготовке студентов?

К.А.: Ставка делается на индивидуализацию траекторий подготовки. Мы становимся «студентоцентричным» университетом. Студент, будущий бакалавр — это основной ресурс, это центр образовательного процесса. Мы внедряем новую систему менеджмента качества, в центре которой — результат, то есть квалификационные признаки и навыки нашего студента.

КА: Ваша основная задача на следующий год?

К.А.: В первую очередь актуализировать университет для тех сфер деятельности, под которые он «заточен», — это полиграфия, издательское дело, маркетинговые коммуникации во всех их проявлениях, ИT­технологии в медиасфере.

КА: Что вы пожелаете российским полиграфистам?

К.А.: Не унывать — это первое. Перестать биться лбом об стену — это второе. Многих проблем, о которых они говорят, по­моему, не существует. Эволюционное развитие отрасли не означает ее смерть. В это эволюционное развитие нужно успеть и смочь вписаться. И здесь, конечно же, нужно идти рука об руку с высшей школой, потому что утонуть поодиночке значительно проще. Я не вижу серьезных препятствий для саморазвития отрасли. Рынок стал высокотехнологичным, диверсифицированным, индивидуализированным. И чтобы остаться на таком рынке, нужно выпускать соответствующий продукт. Полиграфия не умрет никогда! Это нужно помнить. 

Первый полиграфический комбинат

КомпьюАрт: Расскажите о достижениях вашего комбината в 2011 году: интересные заказы, участие в выставках, инсталляции оборудования и технологий, награды комбината и т.п.

Кирилл Гуляев: Для Первого полиграфического комбината 2011 год прошел в поиске путей повышения эффективности работы предприятия. Мы поняли, что сегодня необходима точечная, локальная оптимизация. Серьезное обновление или увеличение производственных мощностей для нас пока неактуально ни финансово, ни технологически. Принципиально новых и интересных решений наши поставщики еще не предлагают. А небольшие улучшения на каждом участке в совокупности дают синергетический эффект и положительно сказываются на работе предприятия в целом.

Кирилл Гуляев, генеральный директор ООО «Первый полиграфический комбинат»

Кирилл Гуляев, генеральный директор ООО «Первый полиграфический комбинат»

Линия ВШРА Primera Muller Martini, установленная в начале 2011 года на ППК

Линия ВШРА Primera Müller Martini, установленная в начале 2011 года на ППК

Загрузка печатного оборудования в 2011 году выросла на 20%. Это стало возможным благодаря введению в строй трех новых линий ВШРА Müller Martini  в конце 2010 — начале 2011 года. Мы первыми в России освоили печать на ролевой бумаге массой 130 и 150 г/м2. Это позволило существенно удешевить и ускорить производство обложек и блоков для многотиражных изданий на мелованной бумаге. Сегодня технология печати на бумаге высокой плотности,  оптимальные режимы и скорость работы оборудования отработаны и бумага введена в производство на постоянной основе. 

В конце этого года прошли тестовые испытания новой легкомелованной бумаги комбината «Кама» Ural Brite Satin. Мы получили один тестовый ролик «камской» бумаги, и печатная машина хорошо его восприняла: проблем с закреплением красочного слоя и выщипыванием волокон бумаги не отмечено. Технологи рекомендовали бумагу к промышленному применению.  Теперь ждем начала полноценного производства российской «легкомеловки», чтобы оценить ее реальное качество.

Тиражи изданий, печатаемых на ППК, не упали, у некоторых даже выросли. Помимо абсолютно новых клиентов, с которыми мы только начали работать в этом году (среди которых издательства Bauer Media Group, Smart Readers и др.), наш портфель заказов вырос и за счет новых проектов наших партнеров — «Наука в фокусе» (ИД «Вокруг света»), Womens Health (ИД Sanoma Independent Media), «Похудей» и «Приготовь» (ИД «Эдипресс­Конлига»), «У нас все дома» (ИД «Попутчик­Медиа»). 

КА: Ваш полиграфический комбинат выпускает в основном журнальную продукцию. Каков ваш прогноз для этого сегмента рынка на 2012 год? И несколько слов о решении проблемы возвращения заказов из­за рубежа…

К.Г.: Ситуация в сегменте журнальной печати лучше, чем в сегментах газетной и книжной печати. В производстве журнальной продукции наблюдается определенный рост  общего годового тиража, тогда как газетное и книжное производство падает. Надеюсь, что эта тенденция сохранится и в ближайшие годы.  Причин тому может быть несколько:  вывод на рынок новых наименований,  рост  тиражей крупнейших   изданий, а  также возможное снижение таможенных пошлин на мелованную бумагу на постоянной основе.

 В последнее время активно ведутся разговоры о возвращении полной 15­процентной ставки на ввоз всех сортов мелованной бумаги. Уже одни только эти слухи приводят рынок в замешательство и затрудняют ведение переговоров с заказчиками, сейчас все находятся в ожидании окончательного «приговора». Если это решение будет принято, боюсь, что нас ожидает отток заказов за рубеж, в первую очередь в Польшу, Украину, Прибалтику и Финляндию.

КА: Что бы вы хотели пожелать вашим заказчикам в наступающем году?

К.Г.: Удачи, роста рекламных доходов, смелости в идеях и успешной реализации новых проектов!

Смоленский полиграфический комбинат

КомпьюАрт: Расскажите о достижениях вашего комбината в 2011 году: интересных заказах, участии в выставках, инсталляциях оборудования и технологий, наградах комбината и т.д.

Олег Ромашков: 2011 год — юбилейный для Смоленского полиграфического комбината. И отметить есть что — достижения комбината действительно впечатляют. Около 8% всей книгопечатной продукции страны производится именно на нашем комбинате.

Олег Ромашков, управляющий директор

Олег Ромашков, управляющий директор ОАО «Смоленский полиграфический комбинат»

Офсетная восьмикрасочная печатная машина Lithrone 444 SPB (KOMORI)

Офсетная восьмикрасочная печатная машина Lithrone 444 SPB (KOMORI)

В 2011 году комбинат выпустил продукции в натуральных показателях на 14% больше, чем в 2010­м. За последний год были сделаны огромные шаги в плане перевооружения предприятия. В первую очередь хочется сказать о долгожданном обновлении парка печатных машин. В 2011 году начались пусконаладочные работы и приемо­сдаточные испытания самой современной на данный момент  японской офсетной  восьмикрасочной печатной машины, запечатывающей лист 820Ѕ1130 с двух сторон за один прогон. Lithrone 444 SPB соответствует требованиям современных типографий к сокращению производственного цикла и задает новые стандарты производительности и прибыльности. Эта машина способна работать со скоростью до 13 тыс. листов/ч и позволяет выпускать еще больше продукции.

По сравнению с обычными машинами для односторонней печати,  Lithrone 444 SPB, имея высокий уровень автоматизации, должна обеспечить значительный рост производительности, снизить трудозатраты и заметно сократить производственный цикл. Ожидается, что она заменит две­три четырехкрасочные листовые машины, отслужившие свой срок. Машина разрабатывалась на основе принципа использования преимуществ  листовых и рулонных машин. Несмотря на то что печать ведется на листах,  на зарядке может применяться рулонная бумага. Приобретение этой опции стоит в дальнейших планах предприятия. Большое количество операций в машине автоматизировано. Системы профилирования печатной машины и печатного процесса,  предустановки красочных зон  и другие новации обеспечат быстрейший выход машины на тираж со значительным сокращением времени и бумаги на приладки.

Участие в различных международных выставках — залог успешного развития и налаживания деловых партнерских отношений с заказчиками и поставщиками. В этом году мы традиционно участвовали в двух крупнейших мероприятиях полиграфического рынка: 24­й Московской международной книжной выставке­ярмарке и Национальной выставке­ярмарке «Книги России 2011». Столь крупные акции обеспечивают множество контактов и интересных знакомств в сфере полиграфических услуг.

КА: Поскольку Смоленский ПК выпускает в основном книжную продукцию, то каков ваш прогноз для этого сегмента рынка на 2012 год?

О.Р.: Сейчас очень много разговоров идет о постепенном вытеснении бумажной книги ее высокотехнологичным конкурентом — электронной книгой. Несмотря на это, наш комбинат не планирует снижать количество выпускаемой продукции — напротив, прибавляет в своих показателях роста из года в год. И бумажные книги будут необходимы всегда. Одним из основных факторов в пользу бумажных носителей является их эстетическая составляющая, выраженная в материальном носителе и элементах оформления. Тем не менее мы постоянно работаем над расширением клиентской базы издательств не только учебной, но и художественной литературы. В нелегком деле привлечения новых клиентов помогают такие наши преимущества перед конкурентами, как доступные цены и высочайшее качество выпускаемой продукции.  

КА: Что бы вы хотели пожелать заказчикам?

О.Р.: В преддверии Нового года хотелось бы пожелать всем заказчикам и поставщикам крепкого здоровья, хороших деловых партнеров и, конечно же, счастья и успехов во всех начинаниях! С наступающим 2012 годом!

Ярославский полиграфический комбинат

КомпьюАрт: Каким был для вашего предприятия уходящий год?

Галина Ромакина: Этот 2011 год не был для коллектива комбината стабильным. Скажем так: мы были в поиске новых сегментов приложения своих сил на рынке полиграфических услуг. Каковы результаты этих усилий — сейчас оценить еще сложно, но мы не жаловались ни на обвал цен, ни на резкое падение спроса на черно­белую печать, ни на демпинг по ценам со стороны конкурентов, а искали возможные выходы из складывающейся ситуации и делали упор на нестандартные подходы к решению вопросов.

Сказать, что мы во всем преуспели, нельзя, но положительные тенденции тоже есть, как и инструменты, позволяющие их развивать, и первые положительные сдвиги.

Галина Ромакина, директор по работе с клиентами ОАО «Ярославский ПК»

Галина Ромакина, директор по работе с клиентами ОАО «Ярославский ПК»

Продукция французского книжного издательства «Ашет Коллекция»

Продукция французского книжного издательства «Ашет Коллекция»

Книги из проекта издательства «Ашет Коллекция» —

Книги из проекта издательства «Ашет Коллекция» — «Российские князья, цари и императоры»

Положительным для финансового состояния и улучшения использования всего потенциала комбината было дальнейшее увеличение объемов листовой печати, большая часть парка машин на этом участке работает в 3­ и 4­сменном режиме. Правда, это привело к появлению «узких» мест в брошюровке, но совместными усилиями технических служб и цехового персонала баланс восстановили, для чего пришлось даже пойти на такие непопулярные меры, как перенос оборудования и изменение логистики.

КА: Как сегодня книжному полиграфкомбинату привлечь заказчиков? 

Г.Р.: Приоритеты в работе с заказчиками изменились. Мы без сожаления расстались с теми, кто перешел в разряд злостных должников, активизировали работу с малотиражными заказами, расширили свое участие в оказании услуг по кооперации. Увеличилось число партнеров, помогающих нам работать над заказами, и «узких» мест при этом стало меньше. Активная работа по кооперации позволила комбинату избавиться от оборудования с коэффициентом сменности менее единицы и высвободить часть производственных площадей, которые мы планируем использовать для новых технологий.

Успешным в уходящем году для комбината было продолжение работы с французским издательством «Ашет Коллекция» над многотомным энциклопедическим изданием для детей «Наш мир от А до Я» и запуск в производство нового проекта этого издательства — «Российские князья, цари и императоры». Кроме того, принесли плоды наши первые шаги в рамках сотрудничества с зарубежными промышленными предприятиями по печати для них технической документации.

КА: Что бы вы хотели пожелать полиграфистам в новом году?

Г.Р.: Всем участникам издательско­полиграфического бизнеса желаю в наступающем году успешных и интересных проектов, благодарных читателей и платежеспособных заказчиков!

ПК «Пушкинская площадь»

КомпьюАрт: Расскажите о достижениях вашего комбината в 2011 году: интересные заказы, участие в выставках, инсталляции оборудования, награды комбината и т.д.

Дмитрий Зеленко (коммерческий директор ОАО ПК «Пушкинская площадь»): Главные достижения нашего предприятия в 2011 году — обеспечение стабильности работы нового оборудования, запущенного в 2010­м. При этом мы смогли сохранить практически всех ключевых клиентов из числа крупнейших российских издательских домов: «7 Дней», «Интермедиагрупп» — Hearst Shkulev Media, «Бауэр Медиа», «Мир Книги» и др.

КА: Ваш полиграфический комплекс выпускает в основном журналы. Каков ваш прогноз для этого сегмента рынка на 2012 год?

Д.З.: Сегмент глянцевых ежемесячных изданий для аудитории премиум­сегмента будет продолжать медленно снижаться — уже который год падение составляет порядка 5% в год. Однако журналы для среднего сегмента аудитории, в том числе телегиды, показывают примерно такой же рост. Растут и рекламные издания крупных сетевых магазинов. Продолжают наращивать аудиторию каталоги дистанционной торговли. В целом мы видим благоприятные перспективы на 2012 год.

КА: Что бы вы хотели пожелать заказчикам в новом году?

Д.З.: В 2012 году хотелось бы пожелать заказчикам увеличения объемов рекламы, снижения таможенных пошлин на бумагу и стабильных отношений с полиграфистами.

Типография «МастерФлекс» (Беларусь)

КомпьюАрт: Вашей типографии была посвящена публикация в КомпьюАрт № 9’2011. Что было и что планируется из важных инсталляций?

Валерий Кот: В 2011 году наша типография с успехом запустила новую 10­красочную чешскую машину SOMA FLEX IMPERIA 1270­10EG, что позволило нам перейти к производству более сложных в исполнении и интересных заказов. Для улучшения контроля печатного процесса мы приобрели оборудование для профилирования, оснастили типографию спектроденситометрами.

Начальник отдела допечатных процессов и формного производства типографии «МастерФлекс» Валерий Кот

Начальник отдела допечатных процессов и формного производства типографии «МастерФлекс» Валерий Кот

Термальное экспонирующее устройство Kodak Trendsetter NX

Термальное экспонирующее устройство Kodak Trendsetter NX

В начале будущего года мы запускаем свое формное производство на базе Kodak Flexcel NX. В основе данной технологии лежат давно зарекомендовавший себя аппарат Trendsetter и революционная по своим свойствам пленка TIL (Thermal Imaging Layer), обладающая различными оптическими и защитными свойствами, направленными на уменьшение воздействия молекул кислорода на полимер. После экспонирования пленка не требует проявки в проявочном процессоре. Следующим этапом после экспонирования является припрессовывание пленки к формной пластине с помощью ламинатора. Дальнейший процесс обработки — как и для других цифровых пластин. Получаемые пластины имеют жесткую плоскую точку и воспроизводятся во всем диапазоне полутонов от 1 до 99% (подробнее о технологии в КомпьюАрт № 5’2011).

Дополнительные преимущества нам дает программно­аппаратная функция Kodak DigiCap NX, которая формирует на всей поверхности печатной формы зернистый микрорельеф, заметно повышающий краскоперенос. Это позволяет совмещать растр и плашки на одной форме без потери плотности на сплошных запечатываемых участках. У нас уже был случай, когда заказчик одного из крупных российских производителей на приладке просил уменьшить насыщенность оттиска, потому что он был слишком ярким, по его мнению.

В данный момент формы Kodak успешно прошли у нас тестирование и используются в печати тиражей, выводим мы их сейчас в ООО «ТампоМеханика­Москва».

КА: Что пожелаете российским заказчикам?

В.К.: В будущем году желаю нашим заказчикам прекрасного финансового самочувствия, которое благоприятно отразится на количестве заказов, размещаемых на нашем предприятии!

Типография «Триада Принт» (Украина)

Справка: «Триада Принт» входит в топ­5 типографий Украины, имеет 14­летний опыт реализации разнообразных полиграфических проектов для ведущих издательств, компаний­ритейлеров, крупных медиахолдингов, предприятий — лидеров в своей отрасли. Парк оборудования представлен 30 единицами новейшей полиграфической техники.

КомпьюАрт: Расскажите о достижениях вашей типографии в 2011 году: интересные заказы, участие в выставках, инсталляции оборудования и т.д.

Анна Гилевич: Подводя итоги уходящего года, мы можем с гордостью констатировать, что он был для нас успешным. Инновационная инсталляция японской ролевой печатной машины Komori System 38S в конце 2010 года позволила в полной мере удовлетворить потребность наших клиентов в малых и средних ролевых тиражах журнальных проектов. Также мы грамотно позиционировали инсталляцию линии скрепления на полиуретановый клей Müller Martini Bolero B8, что привело новый пул целевых клиентов. К настоящему моменту сформирован устойчивый тренд по приросту клиентов — в среднем не менее 15 новых целевых заказчиков в месяц. Для освоения новых рынков сбыта и экспансии на рынки СНГ мы существенно расширили департамент продаж, оптимизировали производственные процессы.

Анна Гилевич,

Анна Гилевич, директор по маркетингу типографии «Триада Принт»

В 2011 году также была инсталлирована новая линия для поэкземплярной упаковки журналов T560A. Раньше производительность поэкземплярной упаковки типографии составляла 2,5 тыс. экз./ч на листовом производстве ITALDIBIPAK, «Мини­Пак», МТУ­5Т, но в связи с запуском ролевой машины Komori System 38S мы были вынуждены доукомплектовать данным оборудованием и ролевую площадку. Таким образом, консолидированные мощности листового и ролевого участков увеличились вдвое. Мы выбрали именно T560A, поскольку эта линия характеризуется оптимальным соотношением «цена/качество». Важным преимуществом является тот факт, что машину обслуживает всего один оператор. Сегодня это оборудование полностью удовлетворяет наши запросы по упаковке, однако в будущем мы планируем дальнейшее техническое дооснащение данного производственного участка. В наших планах — покупка еще одного ВШРА и дополнительного резательного оборудования.

Журнальная продукция украинской типографии «Триада Принт»

Журнальная продукция украинской типографии «Триада Принт»

Среди наших недавних приобретений следует назвать дополнительное упаковочное оборудование для листовой и ролевой площадок — два автоматических стола ТР­760 для обвязки полимерной лентой шириной 4­6,5 мм. Это оборудование ориентировано на упаковку пачек продукции крупных тиражей, которые пакуются и в термоусадочную пленку, и в бандероли и предназначены для дальних перевозок с многократными перегрузками.

Следом за технологическим витком мы направили наше развитие в сторону укрепления бренда, усиления пиар­поддержки. Уже больше года наша типография проводит бесплатные мастер­классы и семинары с экскурсиями на производство и разъяснением основных технологических аспектов печати и способов прямой экономии для заказчика на изготовлении полиграфии.

2011­й стал также годом социально ориентированного бизнеса: мы на регулярной основе поддерживали спортивные мероприятия, велогонки, мультиспортивные соревнования, детские соревнования, содействовали Фонду помощи сиротам. Естественно, в дальнейшем мы будем продолжать спонсировать подобные мероприятия, так как считаем это важным и необходимым.

Журнальная линия Muller Martini Bolero B8

Журнальная линия Müller Martini Bolero B8

Помимо целевых клиентов — издательств, мы рассматриваем сотрудничество с крупным бизнесом с системной потребностью в полиграфической поддержке. Доступ к этой целевой аудитории мы получили, выступая в качестве полиграфического партнера на многочисленных масштабных форумах и конференциях маркетингового характера.

Важным этапом в формировании задач на 2012 год стало участие в выставке Publishing Expo, прошедшей 15­16 ноября 2011 года в Москве. Для нас это была возможность ознакомиться с состоянием рынка России, тенденциями его развития и прогнозами для подготовки оптимальных условий сотрудничества.

КА: Ваша типография печатает в основном журналы. Каков ваш прогноз для этого сегмента рынка на Украине и в России на 2012 год?

А.Г.: Мы системно мониторим данный вопрос, ведь во всем мире наблюдается резкое сокращение тиражей газет и плавный переход носителей в «цифру». Что же касается рынка журналов на Украине, то здесь ситуация несколько иная. Медиахолдинги укрупняются, появилось большое количество медиа­ и телепроектов, под которые создаются контекстные журналы, укрепляя приверженность целевой аудитории проекта. Устойчивый рост демонстрирует сегмент аналитических медиа и политических журналов. Итоговый форум корпоративных медиа Украины свидетельствует о росте рынка корпоративных журналов, газет и каталогов.

Сегодня мы успешно сотрудничаем с рядом российских издателей, являясь для них типографией, дающей конечный продукт устойчиво высокого качества. Ценовая политика украинских типографий интересна российским заказчикам, а использование в работе исключительно качественного оборудования и расходных материалов с соблюдением мировых стандартов качества позволяет нашим клиентам выходить на новый уровень доходности.

КА: Что бы вы хотели пожелать российским заказчикам в новом году?

А.Г.: Уважаемые друзья, типография «Триада Принт» от всей души поздравляет вас с наступающим Новым годом! Желаем вам новых красочных идей в творчестве, стабильности и финансового благополучия, смелости в принятии решений и попутного ветра в бизнесе! Не бойтесь рисковать, осваивайте новые рынки, расширяйтесь и процветайте! 

КомпьюАрт 12'2011

Выбор номера:

Популярные статьи

Удаление эффекта красных глаз в Adobe Photoshop

При недостаточном освещении в момент съемки очень часто приходится использовать вспышку. Если объектами съемки являются люди или животные, то в темноте их зрачки расширяются и отражают вспышку фотоаппарата. Появившееся отражение называется эффектом красных глаз

Мировая реклама: правила хорошего тона. Вокруг цвета

В первой статье цикла «Мировая реклама: правила хорошего тона» речь шла об основных принципах композиционного построения рекламного сообщения. На сей раз хотелось бы затронуть не менее важный вопрос: использование цвета в рекламном производстве

CorelDRAW: размещение текста вдоль кривой

В этой статье приведены примеры размещения фигурного текста вдоль разомкнутой и замкнутой траектории. Рассмотрены возможные настройки его положения относительно кривой, а также рассказано, как отделить текст от траектории

Нормативные требования к этикеткам

Этикетка — это преимущественно печатная продукция, содержащая текстовую или графическую информацию и выполненная в виде наклейки или бирки на любой продукт производства