КомпьюАрт

6 - 2006

Музыка дизайна

Марго Григорян

Биография

Стиль

Образование

Творчество

Клиенты и заказы

Американский графический дизайнер и иллюстратор Андрио Аберо (Andrio Abero) начал свою карьеру с создания компьютерных игр с гоночными машинами в компании Electronic Arts. Теперь у него есть своя студия под названием 33rpm, множество престижных наград в области дизайна и иллюстрации и солидный список клиентов — от Microsoft до Saatchi & Saatchi. Мы связались с знаменитым дизайнером и попросили его рассказать о себе и своем творчестве.

Биография

Аберо — американец в первом поколении филиппинского происхождения. Его родители иммигрировали в США  и поселились в пригороде Ванкувера (шт. Вашингтон), где Аберо и вырос. «Это очень маленький город, и когда я говорю, что я из Ванкувера, все думают, что я имею в виду канадский город с таким же названием», — говорит Аберо. Родителям будущего дизайнера приходилось очень много работать для того, чтобы дать ему с сестрой образование. Как сейчас рассказывает Аберо, они не были в восторге, когда тот объявил о своем решении пойти учиться на дизайнера. И хотя родители не вполне представляли перспективы такой карьеры для своего сына, они по словам дизайнера, поддержали его.

Решение стать дизайнером Аберо принял в последние годы учебы в школе. «Я всегда мечтал о том, чтобы стать художником, когда вырасту. Но я не думал всерьез, что это станет моей профессией —  рисование было для меня всего лишь хобби». Но все изменилось, когда в школу, где учился Аберо, пришел преподаватель из Art Institute of Seattle и продемонстрировал работы студентов и выпускников этого вуза. «Я моментально изменил все свои планы и решил стать иллюстратором», — говорит Аберо. Он проучился в Art Institute of Seattle два года, получив степень Associates of Applied Arts.

После окончания института Аберо устроился на работу в знаменитую компанию Electronic Arts. Он начал работать в должности помощника интерфейс­дизайнера, а вскоре возглавил отдел интерфейс­дизайна нескольких проектов. «Я получал удовольствие от этой работы, но моя творческая свобода ограничивалась разработкой визуализации игр про гоночные машины», — вспоминает Аберо. (Кстати, одна из этих игр — всемирно известная Need For Speed: Hot Pursuit 2).

Вскоре Аберо принял решение целиком и полностью посвятить себя графическому дизайну и иллюстрации. Он основал в Сиэтле свою студию, 33rpm, и начал заниматься любимым делом.

В начало В начало

Стиль

Работы Аберо — мужественные, но не грубые; многоцветные, но не кричащие; нарочито двухмерные, но не плоские. «Мне кажется, что с каждым годом я прохожу через новые этапы изменений своего стиля», — говорит дизайнер. Так, использование трафаретной печати для постеров изменило его взгляды на создание работ. По словам Аберо, теперь он стремится создавать работы с ограниченной цветовой палитрой и с не слишком большим количеством слоев, поскольку такие оригинал­макеты лучше переносятся на носитель при трафаретной печати. А еще он постоянно экспериментирует с текстурами и шрифтами. В результате получаются самобытные, оригинальные работы со смелой и четкой графикой и сильными шрифтами. 

Типографика занимает в работах Аберо значительное место. Сильные, уверенные шрифты без засечек принимают формы художественных элементов композиции, гармонично сочетаясь с графикой. Например, на плакате для турне группы Feist, выполненном по заказу компании Zeitgeist Management, дизайнер расположил строки текста таким образом, что они превратились в проливной дождь, а само название группы выполнено шрифтом, напоминающим молнии.

«Для меня очень важна типографика, — признается дизайнер. — Поэтому я всегда стараюсь объединить шрифт и изображение, а не просто поместить надпись где­нибудь вверху или внизу композиции. Правильно подобранные цветовые сочетания, перекрывающие друг друга графические элементы и грамотно расставленные акценты делают простые, на первый взгляд, работы более интересными с точки зрения дизайна». Маэстро делится своим секретом успешной работы с типографикой. «Если вы увидите хороший шрифт, внимательно изучите его. Тогда рано или поздно хорошая шрифтографика прочно закрепится в вашем сознании».

В начало В начало

Образование

На вопрос о том, насколько важную роль сыграло образование в его творческом развитии и в карьере,  Аберо уверенно отвечает, что результатом любой работы всегда бывает ровно тот объем стараний, который человек вкладывает в любое дело. «Я полностью осознал это только сейчас, когда стал взрослее, — говорит он. — Образование было мне необходимо для того, чтобы научиться основам дизайна, заложить фундамент будущей карьеры. Школа дизайна подготовила меня для работы в этой индустрии, но я думаю, что можно быть успешным профессионалом и без формального образования».

В начало В начало

Творчество

Работает Аберо по тому же принципу, что и многие другие графические дизайнеры и иллюстраторы: сначала он делает наброски, затем создает список изображений и фотографий, которые ему необходимы для дальнейшей работы и которые станут источником вдохновения. «Мне нравится использовать в своих работах силуэты и простую двумерную графику, поэтому я собираю множество каталогов клип­арта, — рассказывает Аберо. — Нередко я нахожу то, что мне нужно, в Интернете, вырезаю какие­то участки изображения и затем преобразую их в нечто новое в программах Adobe Photoshop или Adobe Illustrator». Иногда работы требуют ручной доводки, и тогда дизайнер распечатывает фрагменты изображения, дорисовывает какие­то элементы карандашом, а затем сканирует их, возвращая в цифровое пространство.

Для графического дизайна и иллюстраций Аберо предпочитает работать с программами Adobe Photoshop CS, Adobe Illustrator CS, Adobe After Effects. Работая над дизайном Web­сайтов, он отдает предпочтение программам Macromedia Flash MX и Macromedia Dreamweaver MX. Что касается выбора компьютера, то Аберо остановился на Apple Powerbook с 20­дюймовым монитором и беспроводными клавиатурой и мышью. «В последние лет шесть я то пытался начать, то бросал работать на PC, — говорит дизайнер, — но мне это никогда особо не нравилось».

О своем рабочем графике Аберо рассказывает, что приходит в студию не раньше 11 утра. «По натуре своей я не жаворонок, поэтому рано на работу не прихожу, — говорит он. — Я живу достаточно близко от своей студии и добираюсь до работы на обычном автобусе». Днем дизайнер может работать одновременно над двумя или тремя разными проектами. А еще он говорит, что старается не делать работу дома, поскольку для него очень важно наслаждаться жизнью вне мира дизайна и иллюстрации.

В начало В начало

Клиенты и заказы

Огромная часть работ Аберо так или иначе связана с музыкой — это и обложки для компакт­дисков, и постеры для различных концертов, и Web­сайты для музыкальных проектов и компаний звукозаписи. Дизайнер говорит, что его решение оставить компанию Electronic Arts было во многом обусловлено желанием посвящать больше времени работе с некоммерческим молодежным центром музыки и искусств Vera Project. Аберо признается, что, хоть он сам не является музыкантом, его очень вдохновляют выступления его друзей. «Это помогает мне создавать нечто столь же эмоциональное, но на визуальном уровне», — говорит дизайнер. Он также рассказывает, что ему особенно близко творчество двух молодых групп из Нью­Йорка, солисты которых тоже имеют филиппинские корни.

Список звукозаписывающих компаний, по заказу которых Аберо выполнял работы, весьма солидный — Baggage Room Records, Barsuk Records, Cake Records, JDub Records, Opamp Records, Pattern 25 Records, Skrocki Records, Sidecho Records, Tapete Records, Teenbeat Records, West of January Records, Yo Yo Recordings и др. По заказу этих компаний дизайнер часто создает обложки для альбомов музыкальных исполнителей. Один из последних проектов — дизайн обложки компакт­диска «Like You Believe It» группы Downpilot по заказу Tapete Records. В этой работе Аберо использовал несколько необычный для себя стиль: основой обложки стали фотографии цветов и листьев, стилизованные под сепию, однако авторский почерк Аберо сразу же угадывается в сильной типографике и использовании простого силуэтного рисунка листвы на обложке и на самом компакт­диске. Еще одна интересная обложка компакт­диска выполнена для альбома «Head Like A Kite» одноименного музыкального проекта по заказу студии Pattern 25 Records. В этой работе дизайнер использовал ограниченную цветовую палитру (оранжевый, красный, зеленовато­серый, черный и белый) и визуальный ряд из простых форм: кинопроектора, катушки с видеолентой и маленькие силуэты зрителей, а на самом же диске напечатано стилизованное изображение катушки.

Как утверждает Аберо, один из его самых любимых проектов — обложка для диска «Battery» для группы Aveo. «Я очень полюбил этот проект, —  говорит дизайнер, и думаю, что мне удалось показать идею и визуализацию проекта на всех его уровнях. Было огромным удовольствием работать с группой, все они замечательные ребята». К числу любимых Аберо и плакат для проекта «The Exploding Cinema», проходившего в рамках международного кинофестиваля в Сиэтле (Seattle International Film Festival). «Над этим проектом было очень весело работать, и я остался доволен результатом: полумеханическим­полуорганическим образом, который мне удалось создать», — рассказывает Аберо. Этот образ представляет собой изображение красного сердца, проткнутого треножником видеокамеры.

Помимо проектов, имеющих отношение к индустрии музыки и развлечений, Аберо выполняет работы по заказу компаний из многих других областей, например для корпорации Microsoft и рекламного агентства Saatchi & Saatchi. Он также занимается созданием дизайна для Web­сайтов. Подробно ознакомиться с работами Аберо можно на Web­сайте его дизайн­студии по адресу: http://www.33rpmdesign.com/.

Аберо говорит, что он не занимается целенаправленным поиском клиентов: «В основном, заказчики сами меня находят через мой Web­сайт. Кроме того, Сиэтл — не очень большой город, и когда я создаю, например, очередной постер, то его видят очень многие, в том числе и потенциальные клиенты». В настоящее время дизайнер налаживает связи с клиентами в Нью­Йорке, поскольку планирует  перебраться туда через пару лет.

Он говорит, что пока что все у него складывается как нельзя лучше, что практически все заказы, над которыми он работает, дают ему свободу для творческого самовыражения. Однако больше всего ему нравится создавать плакаты для музыкальных мероприятий и шоу. «Я думаю, что именно такие заказы помогли мне развить свою способность быстро осваивать различные техники и стили, — говорит Аберо. — Ничто не ограничивает мою фантазию, и это способствует творческому росту и помогает следовать новейшим тенденциям в современном графическом дизайне».

В начало В начало

КомпьюАрт 6'2006

Популярные статьи

Удаление эффекта красных глаз в Adobe Photoshop

При недостаточном освещении в момент съемки очень часто приходится использовать вспышку. Если объектами съемки являются люди или животные, то в темноте их зрачки расширяются и отражают вспышку фотоаппарата. Появившееся отражение называется эффектом красных глаз

Мировая реклама: правила хорошего тона. Вокруг цвета

В первой статье цикла «Мировая реклама: правила хорошего тона» речь шла об основных принципах композиционного построения рекламного сообщения. На сей раз хотелось бы затронуть не менее важный вопрос: использование цвета в рекламном производстве

CorelDRAW: размещение текста вдоль кривой

В этой статье приведены примеры размещения фигурного текста вдоль разомкнутой и замкнутой траектории. Рассмотрены возможные настройки его положения относительно кривой, а также рассказано, как отделить текст от траектории

Нормативные требования к этикеткам

Этикетка — это преимущественно печатная продукция, содержащая текстовую или графическую информацию и выполненная в виде наклейки или бирки на любой продукт производства