КомпьюАрт

6 - 2012

Дорогами автоматизации

В центре внимания — ИПК «Парето-Принт»

Андрей Крылов krylov@compress.ru

Еще в 2007 году, когда проект типографии «Парето-Принт» существовал только на бумаге, на полиграфическом рынке России уже было множество компаний, предлагающих решения для автоматизации полиграфического производства.

Подробно на этих решениях мы останавливаться не будем, поскольку рассказывали о них в КомпьюАрт № 10’2007, а просто кратко перечислим их:

  • «Адъютант»  от фирмы «Сюрпресс» — система для автоматизации производственного, финансового и складского учета полиграфических предприятий;
  • «Армекс» — программный комплекс для организаций, занимающихся производством и продажей полиграфической продукции. Программа имеет сертификат совместимости с решениями «1С»;
  • «Аплер типография» — это автоматизированная система оперативного управления и анализа, предназначенная для малых и средних полиграфических предприятий;
  • «ЛИМ­Корпорация» — интегрированная информационная система управления предприятием, созданная  фирмой «ЛИМ» на базе издательско­полиграфического объединения «Лев Толстой». Потенциальные пользователи системы — крупные  и средние производственные фирмы;
  • «Печатный цех» — система бухгалтерского, оперативного учета и расчета заработной платы для предприятий полиграфического производства, разработанная специалистами ФГУП «Типография № 12 им. М.И. Лоханкова». Продукт создан на базе «1С:Предприятие 7.7», поэтому выполняет в основном учетные функции;
  • «Типография» от компании Profound Solutions — решение для малых и средних полиграфических предприятий. Ядро системы разработано с помощью классических инструментальных средств программирования, а дальнейшие настройки и адаптация к требованиям конкретного предприятия производятся уже в типографии;
  • «1С:Предприятие 8.0. Полиграфия» — это решение фирм «1С» и «Армекс», предназначенное для автоматизации предприятий, сферой деятельности которых является производство и продажа розничной полиграфической продукции;
  • Hiflex (рис. 1) — система для типографий с распределенной структурой производства. Сбор информации осуществляется посредством формата JDF. Система Hiflex, позволяющая управлять работами в пределах крупной типографии, основана на базе данных SQL, написана на языках программирования C+ и C++  и совместима с платформами Windows и Macintosh. Данная система была успешно внедрена на Первом полиграфическом комбинате (журнальная полиграфия) в 2009 году;
  • ASystem  (компания «Моноритм») — комплекс программных средств, предназначенный для управления рабочими процессами полиграфического предприятия. Данная система реализована по технологии «клиент/сервер», что обеспечивает высокую производительность независимо от количества одновременно работающих пользователей;
  • DISO — система разработана мюнхенской фирмой SSB (Software, Service und Beratung GmbH) и позволяет полностью контролировать процесс прохождения заказов на полиграфическом предприятии. DISO имеет модульную структуру и может интегрироваться с системой управления печатным производством PECOM и системой управления допечатными процессами Trueflow;
  • Logicprint — комплексное решение для автоматизации бизнес­процессов полиграфического предприятия, разработанное компанией «Логикум». Logicprint  позволяет выполнять планирование, контроль и анализ работы полиграфического производства. Система включает рабочие места менеджера, технолога, кладовщика, бухгалтера, кадровика, а также средства финансового анализа;
  • Prinect — комплексная система управления полиграфическим производством, включающая модули для управления допечатной, печатной и послепечатной стадиями технологического процесса;
  • PrinEffect — автоматизированная система управления для небольших полиграфических предприятий (типографий оперативной и широкоформатной печати, производств сувенирной продукции и т.п.) и дизайн­бюро;
  • Print Expert — система управления полиграфическим производством. Успешному внедрению системы в тверской типографии «Полигранд» (коммерческая печать) посвящена публикация в КомпьюАрт № 4’2012.

НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ПОЛИГРАФИЧЕСКИМ ПРЕДПРИЯТИЕМ

Название

Назначение

Масштаб производства

Тип решения

Адъютант

Автоматизация производственного, финансового и складского учета

Типографии любого размера

Модульное решение с настройкой
под конкретное предприятие

Армекс

Бухгалтерские и учетные функции

Типографии любого размера

Модульное решение с настройкой
под конкретное предприятие, совместимость с «1С:Предприятие 7.7»

Аплер

Оперативное управление и анализ

Малые и средние типографии

Готовое решение

ЛИМ-Корпорация

Интегрированная информационная система управления предприятием

Крупные и средние типографии

Интегрированная система

Печатный цех

Бухгалтерский, оперативный учет и расчет заработной платы

Типографии любого размера

Готовое решение на основе
«1С: Предприятия 7.7»

Типография

Автоматический учет и планирование

Малые и средние типографии

Модульное решение, настройка происходит на предприятии

1С: Предприятие 8.0 Полиграфия

Управление рабочими процессами

Типографии любого размера

Модульное решение

ASystem

Управление рабочими процессами

Типографии любого размера

Модульное решение

DISO

Информационно-управляющая система

Крупные типографии

Модульное решение

Hiflex

Система для типографий с распределенной структурой производства и сбором информации посредством формата JDF

Крупные типографии

Модульное решение

Logicprint

Расчет полиграфических заказов, построение схем их исполнения, сбор фактических данных о производственных процессах

Малые и средние типографии

Готовое отраслевое решение

Prinect

Информационно-управляющая система

Крупные и средние типографии

Модульное решение

PrintEffect

Оперативный учет и управление предприятием

Малые предприятия

Модульное решение с настройкой
под конкретное предприятие, совместимость с «1С»

Рис. 1. Стенд компании Hiflex на выставке drupa 2012. Из российских фирм, предлагающих автоматизацию полиграфического производства, только компания «Моноритм» впервые приняла участие в столь грандиозном мероприятии, став единственным представителем России среди разработчиков ПО из более чем 50 стран мира

Рис. 1. Стенд компании Hiflex на выставке drupa 2012. Из российских фирм, предлагающих автоматизацию полиграфического производства, только компания «Моноритм» впервые приняла участие в столь грандиозном мероприятии, став единственным представителем России среди разработчиков ПО из более чем 50 стран мира

Итак, немногочисленный опыт показывает, что если руководство давно существующей типографии приняло решение автоматизировать свое близкое к распаду производство, то оно может пойти только двумя путями: организовать тендер хотя бы между двумя из вышеперечисленных фирм либо обратиться к частным программистам. Второй путь имеет важное преимущество — он дешевле, и один серьезный недостаток — отсутствие гарантии успеха. Хотя успех тоже был — об этом в КомпьюАрт рассказывается в нескольких публикациях, посвященных типографиям  «Диджитал Пресс» (цифровая, оперативная полиграфия, г.Москва), «Экстра М» (газетная полиграфия, г.Красногорск) и калужской типографии «Картон­Полиграф» (печать поздравительных открыток и упаковки, издательство «Арт­дизайн»).

При этом стоит учитывать, что автоматизация производства («тендерная» или «частная») — достаточно долгий путь — 2­3 года (это уже статистика), поэтому руководству необходимо сохранять силу воли и терпение, чтобы перестроить типографские процессы и подчинить их единому серверу. А начать стоит все­таки с подбора команды…

Теперь перенесемся на тверскую землю. Первое знакомство КомпьюАрт с издательско­полиграфическим комплексом «Парето­Принт» состоялось в октябре 2009 года. Во время выставки «ПолиграфИнтер­2009» компанией manroland,  основным поставщиком печатного оборудования для «Парето­Принт», была организована экскурсия в Тверь на новое производство. Тогда журналисты больше спрашивали об оборудовании и его загрузке, о технологиях финишной обработки и, конечно, о кадрах, которые перешли в «Парето­Принт» с двух тверских полиграфических комбинатов — «взрослого» и «детского», а также были приглашены (и приглашаются до сих пор) из Москвы.

Об автоматизации производства в то время не было и речи. Видимо, сказалась наша инертность к подходам к организации производства: пусть предприятие хотя бы лет пять поработает, а там видно будет.

Директор по информационным технологиям ИПК «Парето­Принт» Алексей Вячеславович Туз, окончивший МЭИ по специальности «Информационно­измерительная техника», до переезда в Тверь отвечал за работу компьютеров в московском издательстве «Аттикус». С момента запуска «Парето­Принт» вместе со своим отделом он отвечает за функционирование процессов автоматизации этого издательско­полиграфического комплекса (рис. 2). 

Рис. 2. В подчинении у Алексея Туза (слева) работают: системный администратор

Рис. 2. В подчинении у Алексея Туза (слева) работают: системный администратор Алексей Курбатов, программист Мария Семенова, программист «1С» Андрей Смирнов

КомпьюАрт: Когда всё запускается с нуля, наверное, легче проводить автоматизацию производства. Нет устоявшихся «бумажных» отношений между отделами, персонал не саботирует, боясь увольнений, да и за ошибки не ругают, а идет спокойное их исправление. Так ли это? Расскажите о вашей работе на «Парето­Принт».

Алексей Туз: Проект ИПК «Парето­Принт» начался в 2007 году. В 2009­м запустились. Сначала я расскажу о наших недавних инсталляциях, а потом посмотрим в цехе привязку оборудования и обслуживающего персонала к единой системе.

Итак, в конце 2011 года были инсталлированы: листовая восьмисекционная машина manroland 708 формата 70Ѕ100 (рис. 3а), ниткошвейный парк пополнился еще одной машиной Ventura MC (рис. 3б), для выпуска книг и учебников с интегральным переплетом было приобретено и запущено оборудование кругления углов интегральных крышек  (рис. 3в). Кроме того, запущена очередная  (третья по счету) ролевая печатная машина российского производства для печати 1+1 и 2+2 — «Книга­84».

Одновременно с поставками первого оборудования мы стали заниматься автоматизацией производства и из трех фирм в 2008 году выбрали систему Hiflex. Компания «Моноритм» (г.Тула) с системой ASystem, к которой мы впоследствии пришли, тоже участвовала в том тендере.

Тогда мы хотели, чтобы система показывала состояние дел на производстве. Для этого нам нужны были следующие модули: «Калькуляция заказа», «Диспетчеризация», «Производство», «Планирование». Хотя общее понимание, как это будет функционировать, было весьма смутным. Модули «Склад», «Закупка расходных материалов»  и «Бухгалтерия» изначально работали и работают у нас в «1С». Мы не стали их переделывать. То есть еще нужно было привязать модули к бухгалтерской системе. К тому же нас устроило, что специалисты Hiflex обещали связь по протоколу JDF. Но к 2010 году мы так и не смогли сделать хотя бы один модуль, а главная причина этого — разное понимание целей внедрения продукта.

По версии исполнителя они должны установить программное обеспечение, провести инсталляции на местах — в цехах и отделах — и предложить «легкие» настройки. Однако наша специфика отличается от западной, например нам нужно за месяц заказывать бумагу разного формата, при том что у них практически один формат — 70Ѕ100. Доказать им элементарные в нашем понимании вещи оказалось невозможно. Плюс языковой барьер.

Видимо, успешному внедрению системы Hiflex на Первом полиграфкомбинате способствовала их специфика производства — печать более простой в плане расходных материалов и финишной отделки журнальной продукции. А на нашем предприятии около сотни операций только на финишной отделке книг плюс постоянное внедрение новых технологий. Естественно, информация об этих процессах должна постоянно вноситься в систему (рис. 4 и 5).

Рис. 3. Примеры инсталляций 2011 года

Рис. 3. Примеры инсталляций 2011 года

Рис. 3. Примеры инсталляций 2011 года

Рис. 3. Примеры инсталляций 2011 года

КА: Итак, вы с опытом ошибок вернулись в исходную нулевую точку… Что было дальше?

А.Т.: Дальше снова тендер — уже между ASystem и «1С». Toгда мы посетили типографии в Ярославле, Киеве и Москве (в Москве типографию «Линия График». — Прим. авт.). Отзывы от типографий были положительные. В результате мы заключили контракт с компанией «Моноритм», которая предложила систему ASystem/«1С» — технологическое решение для интеграции системы управления ASystem с системой бухгалтерского учета «1С». В целом система предназначена для предприятий и подразделений, производящих рекламную полиграфию, книжно­журнальную продукцию, упаковку (гибкую и картонную), этикеточную и сувенирную продукцию и другие виды продукции с использованием любых видов оборудования.

Рис. 4. Начальник переплетно-брошюровочного цеха Евгений Буряк и его заместитель Ольга Романюк на примере книги «Полный круг» Майкла Пэлина (издательство «Слово/Slovo») рассказывают о новой технологии кругления углов в книжном блоке и на переплетной крышке. Также на переплете: слепое тиснение и тиснение двумя видами фольги плюс застежка-резинка, которая стилизует издание под блокнот путешественника. Диспетчер того же цеха Мария Громова в программе ASystem определяет загрузку финишного оборудования и распечатывает плановые задания для бригадиров участков финишной обработки книг

Рис. 4. Начальник переплетно-брошюровочного цеха Евгений Буряк и его заместитель Ольга Романюк на примере книги «Полный круг» Майкла Пэлина (издательство «Слово/Slovo») рассказывают о новой технологии кругления углов в книжном блоке и на переплетной крышке. Также на переплете: слепое тиснение и тиснение двумя видами фольги плюс застежка-резинка, которая стилизует издание под блокнот путешественника. Диспетчер того же цеха Мария Громова в программе ASystem определяет загрузку финишного оборудования и распечатывает плановые задания для бригадиров участков финишной обработки книг

Рис. 4. Начальник переплетно-брошюровочного цеха Евгений Буряк и его заместитель Ольга Романюк на примере книги «Полный круг» Майкла Пэлина (издательство «Слово/Slovo») рассказывают о новой технологии кругления углов в книжном блоке и на переплетной крышке. Также на переплете: слепое тиснение и тиснение двумя видами фольги плюс застежка-резинка, которая стилизует издание под блокнот путешественника. Диспетчер того же цеха Мария Громова в программе ASystem определяет загрузку финишного оборудования и распечатывает плановые задания для бригадиров участков финишной обработки книг

Рис. 4. Начальник переплетно-брошюровочного цеха Евгений Буряк и его заместитель Ольга Романюк на примере книги «Полный круг» Майкла Пэлина (издательство «Слово/Slovo») рассказывают о новой технологии кругления углов в книжном блоке и на переплетной крышке. Также на переплете: слепое тиснение и тиснение двумя видами фольги плюс застежка-резинка, которая стилизует издание под блокнот путешественника. Диспетчер того же цеха Мария Громова в программе ASystem определяет загрузку финишного оборудования и распечатывает плановые задания для бригадиров участков финишной обработки книг

Рис. 5. Безопасность российских школьников во время баталий на переменах должен обеспечить более мягкий, в отличие от твердого стандартного 7БЦ, интегральный переплет (а). В свою очередь, личную безопасность и правильную ориентацию российских туристов, например в Испании, обеспечит путеводитель издательства «Эксмо» с вклеенной картой Барселоны, которая легко отрывается за счет перфорации (б). На обложке выборочное лакирование. Правда, внутренний блок выполнен на «сыктывкарке», а не на привычной матовой меловке, характерной для такого вида дорогих и износостойких изданий (но это вопрос уже к издательству, а не к типографии). Толщина книжного блока — более 5 см

Рис. 5. Безопасность российских школьников во время баталий на переменах должен обеспечить более мягкий, в отличие от твердого стандартного 7БЦ, интегральный переплет (а). В свою очередь, личную безопасность и правильную ориентацию российских туристов, например в Испании, обеспечит путеводитель издательства «Эксмо» с вклеенной картой Барселоны, которая легко отрывается за счет перфорации (б). На обложке выборочное лакирование. Правда, внутренний блок выполнен на «сыктывкарке», а не на привычной матовой меловке, характерной для такого вида дорогих и износостойких изданий (но это вопрос уже к издательству, а не к типографии). Толщина книжного блока — более 5 см

Рис. 5. Безопасность российских школьников во время баталий на переменах должен обеспечить более мягкий, в отличие от твердого стандартного 7БЦ, интегральный переплет (а). В свою очередь, личную безопасность и правильную ориентацию российских туристов, например в Испании, обеспечит путеводитель издательства «Эксмо» с вклеенной картой Барселоны, которая легко отрывается за счет перфорации (б). На обложке выборочное лакирование. Правда, внутренний блок выполнен на «сыктывкарке», а не на привычной матовой меловке, характерной для такого вида дорогих и износостойких изданий (но это вопрос уже к издательству, а не к типографии). Толщина книжного блока — более 5 см

Базовые функции — оперативное управление основным производством и бизнес­процессами типографии, управленческий учет, анализ результатов производственной деятельности.

Тогда для нас главным было определение уровня поддержки, который заключался в изменениях программных модулей под наши нужды. В это время наш отдел плотно работал со специалистами производственного отдела. Они подсказывали и направляли нашу работу. Например, благодаря совместной работе с технологом Еленой Акимовой, имеющей большой стаж на тверском полиграфкомбинате «Детская литература», удалось настроить систему в области полиграфической технологии, а это систематизация данных целого справочника по всей полиграфической технологии.

Кроме того, у нас остались наработки от неудачного внедрения Hiflex — описание участков производства. Так что начинали мы вторую попытку автоматизации вовсе не с нуля.

Рис. 6. На примере книги для детей «Сказки о принцессах» (издательство «Росмэн-Пресс») и различных меню можно понять, как проходил процесс печати издания. Справа интерфейс автоматизированной системы, модуль «Счет (калькуляция) заказа». В процессе предварительного расчета заказа коммерческий менеджер «Парето-Принт» указывает параметры книжного блока (формат и количество полос блока), причем блок может содержать тетради на разной бумаге. Далее выбирается тип переплета и производится предварительный расчет, который доводится до сведения заказчика. Далее уже технолог описывает технологический процесс (он может быть заранее определен в шаблоне заказа) и получает окончательную калькуляцию для составления договора с заказчиком

Рис. 6. На примере книги для детей «Сказки о принцессах» (издательство «Росмэн-Пресс») и различных меню можно понять, как проходил процесс печати издания. Справа интерфейс автоматизированной системы, модуль «Счет (калькуляция) заказа». В процессе предварительного расчета заказа коммерческий менеджер «Парето-Принт» указывает параметры книжного блока (формат и количество полос блока), причем блок может содержать тетради на разной бумаге. Далее выбирается тип переплета и производится предварительный расчет, который доводится до сведения заказчика. Далее уже технолог описывает технологический процесс (он может быть заранее определен в шаблоне заказа) и получает окончательную калькуляцию для составления договора с заказчиком

Рис. 6. На примере книги для детей «Сказки о принцессах» (издательство «Росмэн-Пресс») и различных меню можно понять, как проходил процесс печати издания. Справа интерфейс автоматизированной системы, модуль «Счет (калькуляция) заказа». В процессе предварительного расчета заказа коммерческий менеджер «Парето-Принт» указывает параметры книжного блока (формат и количество полос блока), причем блок может содержать тетради на разной бумаге. Далее выбирается тип переплета и производится предварительный расчет, который доводится до сведения заказчика. Далее уже технолог описывает технологический процесс (он может быть заранее определен в шаблоне заказа) и получает окончательную калькуляцию для составления договора с заказчиком

Рис. 7. Интерфейс программы ASystem. Сводная страница (а) — «Общее описание полиграфического заказа»:  номер заказа, дата оформления, параметры заказа, детали, из которых состоит издание, расходные материалы. В меню «Технология» (б) прописываются все технологические операции изготовления блока и переплета, а рядом указывается используемое оборудование. В процессе автоматического расчета книги система производит расчет толщины корешка, а затем, в зависимости от типа переплета, позволяет автоматически рассчитать все элементы переплетной крышки:  сторонки, шпацию, отстав, расставы, корешковую полоску, форзацы, размер покровного материала. Расчет книги может также включать расчет суперобложки. Одновременно производится раскладка всех деталей книги и расчет тиража листов

Рис. 7. Интерфейс программы ASystem. Сводная страница (а) — «Общее описание полиграфического заказа»:  номер заказа, дата оформления, параметры заказа, детали, из которых состоит издание, расходные материалы. В меню «Технология» (б) прописываются все технологические операции изготовления блока и переплета, а рядом указывается используемое оборудование. В процессе автоматического расчета книги система производит расчет толщины корешка, а затем, в зависимости от типа переплета, позволяет автоматически рассчитать все элементы переплетной крышки:  сторонки, шпацию, отстав, расставы, корешковую полоску, форзацы, размер покровного материала. Расчет книги может также включать расчет суперобложки. Одновременно производится раскладка всех деталей книги и расчет тиража листов

Рис. 7. Интерфейс программы ASystem. Сводная страница (а) — «Общее описание полиграфического заказа»: номер заказа, дата оформления, параметры заказа, детали, из которых состоит издание, расходные материалы. В меню «Технология» (б) прописываются все технологические операции изготовления блока и переплета, а рядом указывается используемое оборудование. В процессе автоматического расчета книги система производит расчет толщины корешка, а затем, в зависимости от типа переплета, позволяет автоматически рассчитать все элементы переплетной крышки:  сторонки, шпацию, отстав, расставы, корешковую полоску, форзацы, размер покровного материала. Расчет книги может также включать расчет суперобложки. Одновременно производится раскладка всех деталей книги и расчет тиража листов

За короткий срок был внедрен первый модуль «Счет (калькуляция) заказа» (рис. 6) — это период от подписания контракта в ноябре 2010­го до февраля 2011 года. Хотя в типографии «Линия График» автоматизация начиналась с модуля «Склад». Затем мы подключили модуль «Производство» (рис. 7), который описывает все этапы полиграфического производства. Здесь важно правильно алгоритмизировать процесс составления технологических карт на издание (рис. 8).

Рис. 8. Технологические карты — для печатного (а) и переплетно-брошюровочного (б) цехов выдаются исполнителям начальниками смены. Технологическая карта заказа состоит

Рис. 8. Технологические карты — для печатного (а) и переплетно-брошюровочного (б) цехов выдаются исполнителям начальниками смены. Технологическая карта заказа состоит

Рис. 8. Технологические карты — для печатного (а) и переплетно-брошюровочного (б) цехов выдаются исполнителям начальниками смены. Технологическая карта заказа состоит из нескольких страниц. На каждой странице описывается одна технологическая операция. Каждая страница попадает к конкретному ответственному исполнителю в цехе: к печатнику, брошюровщику и т.д.

Параллельно мы внедряли модули «Планирование» и «Диспетчеризация». Второй модуль  нужен для «разруливания» заказов, которые выполняются на однотипном оборудовании. Поскольку у нас модуль «Склад» написан в «1С», то силами нашего отдела был написан модуль обмена данными между «1С» и ASystem. Теперь и в ASystem можно видеть приход и остатки расходных материалов.

Чем больше мы работаем, тем больше появляется идей. Например, мы планируем считать в ASystem заработанную плату. Сейчас в систему заносятся начало и конец работы на участке и отметка факта выполнения заказа. Система считает плановое время. Потом смотрим, сколько сделано (рис. 9), и исходя из этого рассчитываем зарплату с премиями за экономию и вычетами за брак.

Теперь на бумажных носителях в отделах и цехах ничего не пишется, даже информация о браке хранится в системе — эти косвенные приметы говорят об успехе внедрения автоматизации.

Рис. 9. О том, как действует система ASystem непосредственно в цехе, рассказывает печатник Николай Никитин: «В начале рабочей смены ридер считывает мою индивидуальную карту (а), высвечиваются мои данные (б), и появляется информация о плане заказов на рабочий день (в). Когда заказ бригадой выполнен, я фиксирую факт его выполнения. Здесь установлена автоматизированная защита от повторного ввода учетных данных»

Рис. 9. О том, как действует система ASystem непосредственно в цехе, рассказывает печатник Николай Никитин: «В начале рабочей смены ридер считывает мою индивидуальную карту (а), высвечиваются мои данные (б), и появляется информация о плане заказов на рабочий день (в). Когда заказ бригадой выполнен, я фиксирую факт его выполнения. Здесь установлена автоматизированная защита от повторного ввода учетных данных»

Рис. 9. О том, как действует система ASystem непосредственно в цехе, рассказывает печатник Николай Никитин: «В начале рабочей смены ридер считывает мою индивидуальную карту (а), высвечиваются мои данные (б), и появляется информация о плане заказов на рабочий день (в). Когда заказ бригадой выполнен, я фиксирую факт его выполнения. Здесь установлена автоматизированная защита от повторного ввода учетных данных»

Рис. 9. О том, как действует система ASystem непосредственно в цехе, рассказывает печатник Николай Никитин: «В начале рабочей смены ридер считывает мою индивидуальную карту (а), высвечиваются мои данные (б), и появляется информация о плане заказов на рабочий день (в). Когда заказ бригадой выполнен, я фиксирую факт его выполнения. Здесь установлена автоматизированная защита от повторного ввода учетных данных»

Как и положено, ASystem дает статистику по заказам, которую обрабатывает финансовый аналитик, оценивающий убыточный или прибыльный был заказ и где были допущены ошибки. Отдел кадров, в свою очередь, получает временные показатели для расчета зарплаты. Диспетчер видит информацию о выполнении его задания на день, а менеджеры смотрят, на какой стадии находится заказ, когда общаются с клиентами (рис. 10).

Рис. 10. В блоке «Регистрация факта выполнения заказа» показываются все издания на разных технологических этапах в текущий

Рис. 10. В блоке «Регистрация факта выполнения заказа» показываются все издания на разных технологических этапах в текущий
момент. Данными из этого блока пользуется ведущий менеджер, когда к нему о состоянии заказа обращается заказчик с вопросом

КА: А что смотрит ваш генеральный директор?

А.Т.: Директору каждый день направляется отчет о закрытых тиражах, то есть он просматривает информацию по отгрузке.

КомпьюАрт 6'2012

Выбор номера:

Популярные статьи

Удаление эффекта красных глаз в Adobe Photoshop

При недостаточном освещении в момент съемки очень часто приходится использовать вспышку. Если объектами съемки являются люди или животные, то в темноте их зрачки расширяются и отражают вспышку фотоаппарата. Появившееся отражение называется эффектом красных глаз

Мировая реклама: правила хорошего тона. Вокруг цвета

В первой статье цикла «Мировая реклама: правила хорошего тона» речь шла об основных принципах композиционного построения рекламного сообщения. На сей раз хотелось бы затронуть не менее важный вопрос: использование цвета в рекламном производстве

CorelDRAW: размещение текста вдоль кривой

В этой статье приведены примеры размещения фигурного текста вдоль разомкнутой и замкнутой траектории. Рассмотрены возможные настройки его положения относительно кривой, а также рассказано, как отделить текст от траектории

Нормативные требования к этикеткам

Этикетка — это преимущественно печатная продукция, содержащая текстовую или графическую информацию и выполненная в виде наклейки или бирки на любой продукт производства