КомпьюАрт

12 - 2012

Полиграфия как способ зарабатывания денег

Александр Харатян

В преддверии Нового года тема подарков всегда выходит на первый план. Многие еще помнят те времена, когда самым популярным подарком была красочно оформленная книга. Но жизнь меняется, и теперь редкое издание выходит таким же большим тиражом, какие были раньше. Именно из­за резкого падения средних тиражей книг за последние два­три года стало возможно их производство на цифровых печатных машинах. Казалось бы, несмотря на всё меньшие различия в качестве печати, цифровая печать книг по­прежнему дороже офсетной. Но так ли это на самом деле? Попробуем выяснить это, посетив одну из самых крупных сегодня столичных цифровых типографий, которая специализируется на изготовлении книг, — типографию «Буки Веди» и побеседовав с ее техническим директором Михаилом Авраменко.

Технический директор типографии

Технический директор типографии «Буки Веди» Михаил Авраменко

КомпьюАрт: Михаил, расскажите, пожалуйста, о проекте «Буки Веди». Как и когда была создана типография? Каким оборудованием комплектовалась?

Михаил Авраменко: Еще в 2005 году, когда мы начинали работать на ризографах, по мере роста заказов на печать многостраничной продукции стало понятно, что перехода на цифровые печатные машины не избежать по причине как большей производительности, так и автоматизации на этапе подбора листов. Как и любой салон оперативной полиграфии, вначале мы пошли по пути увеличения количества цифровых принтеров. В какой­то момент их число приблизилось к 20. Такой парк техники занимал много места, но при этом был не очень эффективным; существовало ограничение по бумагам, которые мы могли применять для печати. Для цветной печати мы одно время использовали Xerox DocuColor 250. С развитием предложения по цифровым печатным машинам и снижением стоимости продукции в начале 2011 года было решено перейти на более серьезное и мощное оборудование. Объемы печати выросли до 500­600 тыс. оттисков формата А3 в месяц. При этом процесс снижения книжных тиражей был очевиден, и стало ясно, что это не временное явление, а устойчивая тенденция. Мы стали просчитывать различные варианты приобретения нового оборудования с учетом того, что, с одной стороны, нас интересовало максимальное использование возможностей машины, а с другой — постепенное снижение стоимости продукции для наших клиентов, то есть издательств. Но первый блин получился комом. Мы вели переговоры с несколькими поставщиками цифровых печатных машин и в спешке согласились на один из вариантов, который на тот момент показался нам удовлетворительным. Но установленная первой цифровая печатная машина проработала две недели и сломалась. Причем самым ужасным было не это, так как рано или поздно ломается любая печатная техника, а то, что ее ремонт занял три недели — это стало для нас полной неожиданностью. И хорошо, что параллельно нам удалось договориться о поставках цифровой печатной машины с компанией Konica Minolta. Ее мы рассматривали как дублирующую, но получилось наоборот.

Часть парка цифрового печатного оборудования типографии «Буки Веди»  — машины bizhub PRESS C8000 и bizhub PRO 1200P

Часть парка цифрового печатного оборудования типографии «Буки Веди»  — машины bizhub PRESS C8000 и bizhub PRO 1200P

Часть парка цифрового печатного оборудования типографии «Буки Веди»  — машины bizhub PRESS C8000 и bizhub PRO 1200P

КА: В начале 2012 года в типографии были установлены три цветные печатные машины: bizhub PRESS C8000, bizhub PRESS C6000 и bizhub PRO C6501e, а также две монохромные машины bizhub PRO 1200P. Расширился ли парк машин за год?

М.А.: Мы установили еще три монохромные печатные машины: две bizhub PRO 1200P, а также bizhub PRESS 1250P. Кроме того, у нас появилось два полноцветных аппарата: еще одна bizhub PRESS C8000 и bizhub PRESS C7000. С радостью поставили бы показанную на последней выставке drupa монохромную bizhub PRESS 2500P, но ее нам обещают привезти не раньше следующего года.

КА: Удалось ли выйти на запланированную загрузку машин — 100 тыс. книг в месяц?

М.А.: К сожалению, пока это остается нашей задачей. Все­таки 100 тыс. книг в месяц — это очень много, даже для нас. Ведь, помимо печати, книги еще нужно собрать. Мы существенно расширили послепечатный участок и недавно заказали дополнительное оборудование, которое будет доставлено и начнет работать в декабре 2012 — январе 2013 года. Тогда, возможно, удастся осуществить эти планы. Всё же по сравнению с началом текущего года объемы производства выросли у нас почти в три раза.

КА: Остался ли прежним средний тираж книг — на уровне 300­400 экземпляров?

М.А.: Да, в этом плане ситуация на рынке пока не изменилась.

КА: Под Новый год традиционно печатается много календарей. При этом к качеству продукции предъявляются повышенные требования. Вы запустили календарный проект. Насколько успешно выполняется печать календарей на вашем оборудовании? Какие опции в отделке вы предлагаете клиентам?

М.А.: Печать календарей — сезонный проект. Хотя в этом году, помимо традиционных квартальников, мы предлагаем эксклюзивные календари­книжки. Поскольку «Буки Веди» — книжная типография, производство такого календаря для нас незатратно и хорошо вписывается в производственную линию. Календарь изготавливается из листов третьего формата, которые собираются на две скобы и «пикколо». В результате получается книжка с календарной сеткой любого дизайна. Причем из семи листов выходит 13 разворотов плюс обложка, то есть помимо сетки 12 календарных месяцев можно разместить либо рекламную информацию, либо общий сводный календарь на год. Хотя мода на календари проходит, данное решение позволяет нам привлечь внимание к календарной продукции благодаря своей оригинальности и новизне. Все послепечатные операции мы выполняем своими силами. На сторону отдаем только выборочную УФ­лакировку и тиснение фольгой.

Оригинальный календарь-книжку оптимально печатать на бумаге плотностью 170 г/м2

Оригинальный календарь-книжку оптимально печатать на бумаге плотностью 170 г/м2

Оригинальный календарь-книжку оптимально печатать на бумаге плотностью 170 г/м2 с двусторонней ламинацией

КА: Какую продукцию, помимо книг и календарей, производит типография?

М.А.: Наше оборудование позволяет коммерчески эффективно изготавливать любую печатную продукцию малыми тиражами — то есть практически всё, что угодно, тиражом до тысячи экземпляров: папки, буклеты, каталоги, визитки, брошюры и т.д. Хотя, откровенно говоря, заказы на печать визиток мы берем неохотно, так как наше производство при существующих объемах печати больше ориентировано на изготовление многостраничной продукции.

КА: Какова технологическая цепочка прохождения заказа?

М.А.: У нас всё происходит, как на крупных книжных полиграфических комбинатах, но более оперативно. Сначала заказ поступает от менеджеров в отдел допечатки. Там работают сотрудники, которые осуществляют дизайн, верстку, спуск полос, проверку файлов и т.д. Оттуда заказ поступает технологу, задача которого — проверка заказа на выполнимость. Далее работа передается в печатный цех для изготовления обложки и блока. На завершающем этапе в дело включается цех послепечатной обработки. Пока это самый большой отдел — в нем работает половина всего персонала типографии. У каждого заказа есть своя техкарта, согласно которой производятся все требуемые технологические операции.

Редкий образец книги на дизайнерской бумаге BIO TOP для цифровой печати

Редкий образец книги на дизайнерской бумаге BIO TOP для цифровой печати

КА: Немаловажна проблема сервисного обслуживания. Как часто оно требуется и насколько своевременно осуществляется?

М.А.: Мы стремимся максимально использовать возможности оборудования. Но нужно понимать, что все заявляемые производителями цифровых машин значения скорости печати являются лишь ориентирами, их нельзя напрямую использовать при расчете производительности типографии. Ведь оборудованию требуется периодическое техобслуживание. Причем при максимальной загрузке разные машины могут потребовать обслуживания чуть ли не через день. Поэтому очень важны уровень и оперативность сервисного обслуживания техники. На одной монохромной машине мы печатаем сейчас в среднем от 300 до 800 тыс. оттисков в месяц, на полноцветных — поменьше. Работа осуществляется круглосуточно, в две смены. За выходные дни, начиная с вечера пятницы и до утра понедельника, проходит пять смен. Это неделя работы обычной цифровой типографии. При нашем парке оборудования и круглосуточном режиме работы получается, что выезд сервис­инженера требуется практически каждый день. Так вот, мало кто из производителей может выполнять столь быстро и качественно все сервисные операции, как это делает Konica Minolta.

КА: Справляется ли послепечатный участок с увеличившейся нагрузкой?

М.А.: С цветными и монохромными печатными машинами у нас в линию установлены финишеры­буклетмейкеры. Остальная послепечатка оперативно осуществляется уже в офлайне, в том числе благодаря новой термоклеевой машине Heidelberg, трем бумагорезальным машинам, а также ниткошвейной машине и скоростному ламинатору. До конца текущего года должны заработать еще одна КБС, новый ламинатор, трехсторонняя резательная машина и комплекс для производства книг в твердом переплете.

Качество цифровой печати каталогов и альбомов уже неотличимо от офсетного даже для  технологов офсетных типографий

Качество цифровой печати каталогов и альбомов уже неотличимо от офсетного даже для  технологов офсетных типографий

КА: Во время визита на ваше предприятие в начале года президента Konica Minolta Business Solutions Europe г­на Кена Осуги вы высказали пожелания по модернизации оборудования. Удалось ли реализовать дополнительный контроль качества оттисков при печати тиража путем периодической подачи отпечатанных листов в дополнительный лоток? Какие еще проблемы в работе оборудования были обнаружены и устранены?

М.А.: Нет, многие наши пожелания по усовершенствованию оборудования означают существенную переделку оборудования или программ управления, поэтому понятно, что они не могут быть претворены в жизнь так скоро. Некоторые проблемы с оборудованием, как выяснилось, были связаны с тем, что в типографии не поддерживались необходимые климатические условия. Сегодня всё, что касается кондиционирования и увлажнения воздуха помещений, сделано грамотно, и в основном приходится решать вопросы более эффективного функционирования печатных машин за счет сокращения простоев. Конечно, при печати всегда уходит время на приладку, цветокоррекцию и т.д., но так происходит при работе на любой печатной технике, а вопрос организации труда — та область, в которой при очевидных успехах можно сделать еще очень многое.

КА: С какими издательствами вы начинали работать и с кем сотрудничаете в настоящее время?

М.А.: Мы работаем практически со всеми малыми и средними издательствами, а также с авторами. Крупные издательства, видимо, еще не созрели, поскольку у них средние тиражи только подходят к тому рубежу, когда переход на «цифру» станет экономически оправдан. В малые тиражи в первую очередь ушла специализированная литература. Тут важно понимать, что офсетная печать в чистом виде, конечно, будет дешевле цифровой, скажем, на 30­40% в пересчете на единицу продукции. Но давайте посчитаем остатки при печати большого офсетного тиража. Для примера возьмем тираж в 3 тыс. книг. Обычно 10% остаются нераспроданными или возвращаются в службу реализации. Пока тираж продается в течение как минимум года, его надо где­то хранить. Это делает продукцию дороже еще на 10%. Учтем и то, что за печать большого тиража требуется вносить предоплату, а деньги после реализации поступят не сразу. Спишем еще 10% на инфляцию без учета того, что деньги могут быть кредитными. Вот и исчезла разница в цене. А если принять во внимание всевозможные риски на всех этапах — от печати до реализации тиража, то цифровой метод печати книг малыми тиражами становится явно более эффективным и оправданным.

КА: Вы предлагаете начинающим писателям издание книги «под ключ», то есть с версткой, услугами по дизайну обложки и подготовке иллюстраций, а также с присвоением номера ISBN и индексов УДК и ББК. Что из перечисленного и как часто бывает востребованно?

М.А.: Пока это направление нужно расценивать как поддержку «самиздата», предполагающую оказание всего комплекса сопутствующих изданию книги услуг.

КА: Есть ли желание дополнить цифровое оборудование офсетным?

М.А.: Мы рассматриваем возможность расширения производства и приобретения печатной машины третьего формата для выпуска книг и другой многостраничной продукции тиражом от 500 до 1000 экземпляров. Но пока решение не принято, поскольку непонятно, сколько реально продукции можно производить на таком оборудовании. В теории всё гладко, но, когда мы просим производителей показать реально действующие машины на предприятиях, они ссылаются на зарубежные компании.

КА: На каких материалах осуществляется печать?

М.А.: В принципе, мы можем печатать на любых бумагах допустимого диапазона плотности, но в основном используем бумагу для цифровой печати компании Sappi, так как, на наш взгляд, на ней печать книг выполняется наиболее качественно. Перед Новым годом мы заранее завезли на наш склад почти 30 тонн бумаги, чтобы быть готовыми к возможному увеличению заказов в этот период и на случай перебоев с ее поставками.

КА: Как вы оцениваете прошедший год, и какой прогноз можете дать на следующий?

М.А.: Как я уже отмечал, за текущий год объемы производства у нас выросли в три раза. В следующем году мы также рассчитываем на некоторый рост. То есть если сейчас проходит порядка 15­20 заказов в день, то к концу следующего года их должно быть 25­30. В первую очередь это станет возможно за счет роста цеха послепечатного оборудования, повышения эффективности работы  уже имеющихся печатных машин и инсталляции двух новых производительных bizhub PRESS 2500P. Хотя при необходимости мы можем увеличить количество единиц печатной техники еще на семь­восемь машин. Но это случится, только если крупные издательства, с которыми мы пока не работаем, решат воспользоваться нашими услугами и переведут к нам хотя бы часть своих тиражей. И  это время не за горами, ведь для нас полиграфия — это не хобби,  а способ зарабатывания денег.

Книжный Новый год!

Книжный Новый год!

КомпьюАрт 12'2012

Выбор номера:

Популярные статьи

Удаление эффекта красных глаз в Adobe Photoshop

При недостаточном освещении в момент съемки очень часто приходится использовать вспышку. Если объектами съемки являются люди или животные, то в темноте их зрачки расширяются и отражают вспышку фотоаппарата. Появившееся отражение называется эффектом красных глаз

Мировая реклама: правила хорошего тона. Вокруг цвета

В первой статье цикла «Мировая реклама: правила хорошего тона» речь шла об основных принципах композиционного построения рекламного сообщения. На сей раз хотелось бы затронуть не менее важный вопрос: использование цвета в рекламном производстве

CorelDRAW: размещение текста вдоль кривой

В этой статье приведены примеры размещения фигурного текста вдоль разомкнутой и замкнутой траектории. Рассмотрены возможные настройки его положения относительно кривой, а также рассказано, как отделить текст от траектории

Нормативные требования к этикеткам

Этикетка — это преимущественно печатная продукция, содержащая текстовую или графическую информацию и выполненная в виде наклейки или бирки на любой продукт производства