КомпьюАрт

7 - 2013

История России в антикварных книгах 

Алексей Венгеров, профессор, докт. техн. наук

Первыми в списке ученых заслуг Алексея Ивановича Мусина-Пушкина (1744 — 1817), коллекционера и знатока российских древностей, значатся открытие и публикация «Слова о полку Игореве». Сам же Алексей Иванович более всего дорожил своей работой «Историческое исследование о местоположении древнего российского Тмутараканского княжения», увидевшей свет в 1794 году и вызвавшей оживленную полемику. Истории появления этих изданий мы посвятили данный материал.

«Историческое исследование о местоположении Тмутараканского княжества» Алексея Мусина-Пушкина (1794 год)

Задолго до исследования Мусина­Пушкина историки спорили, где именно находилось упоминаемое в летописях Тмутараканское княжество, и местом его расположения называли Старую Рязань, Литву, Астрахань, Темрюк, Кизляр, Азов.

В 1792 году недалеко от Тамани, в развалинах старой турецкой крепости, казаки обнаружили так называемый Тмутараканский камень — мраморный блок с надписью от 1068 года о княжении Глеба Святославича. Надпись на камне, срисованную и присланную в Петербург Екатерине II, Мусин­Пушкин прочел следующим образом: «В лето 1068 князь Глеб мерил море по льду от Тмуторокани до Керчева 14 000 сажен».

Обнаружение камня, оказавшегося в 1851 году в Эрмитаже, явилось вещественным подтверждением точки зрения Мусина­Пушкина, еще прежде предполагавшего, что Тмутараканское княжество находилось на Таманском полуострове, на месте древней Фанагории. «Но ежели летописи и не открывают о сем ничего ясного и определенного, — писал он в «Историческом исследовании», — однако ж, кажется, много находится в них признаков и следов, по коим можно безошибочно определить место сего княжения». Один из «признаков»  Мусин­Пушкин усматривал в летописных упоминаниях народов, проживающих на границах Тмутараканского княжества.

Мусин-Пушкин А.И. Историческое исследование о местоположении древнего российского Тмутараканского княжения. Издано по Высочайшему Ея Императорского Величества повелению. СПб.: Тип. Корпуса чужестранных единоверцев, 1794. [7], IV, 64, [3], LXXIV с., 3 л. илл., карт, схем; 25Ѕ19,5 см. В цельнокожаном переплете начала ХIХ века. На корешке золототисненые заглавие и орнамент, на крышках — золототисненые узорные рамки. Форзацы зеленой бумаги. Тройной золотой обрез

Мусин-Пушкин А.И. Историческое исследование о местоположении древнего российского Тмутараканского княжения. Издано по Высочайшему Ея Императорского Величества повелению. СПб.: Тип. Корпуса чужестранных единоверцев, 1794. [7], IV, 64, [3], LXXIV с., 3 л. илл., карт, схем; 25Ѕ19,5 см. В цельнокожаном переплете начала ХIХ века. На корешке золототисненые заглавие и орнамент, на крышках — золототисненые узорные рамки. Форзацы зеленой бумаги. Тройной золотой обрез

Мусин-Пушкин А.И. Историческое исследование о местоположении древнего российского Тмутараканского княжения. Издано по Высочайшему Ея Императорского Величества повелению. СПб.: Тип. Корпуса чужестранных единоверцев, 1794. [7], IV, 64, [3], LXXIV с., 3 л. илл., карт, схем; 25x19,5 см. В цельнокожаном переплете начала ХIХ века. На корешке золототисненые заглавие и орнамент, на крышках — золототисненые узорные рамки. Форзацы зеленой бумаги. Тройной золотой обрез

В подкрепление летописных источников в «Исследование» были включены изображение надписи на Тмутараканском камне, схема «Род князей, владевших в Тмутаракани» и комментарий к схеме в виде «Родословника» с краткими биографическими справками о тмутараканских князьях, начиная с князя Святослава I Игоревича (920 — 972) до князя Глеба Святославича (ум. в 1076), положившего камень. Кроме того, издание включало «Чертеж» древней России и «Описание народов, городов и урочищ, означенных в Чертеже».

Книга печаталась в типографии Корпуса чужестранных единоверцев не случайно. С 1789 года Мусин­Пушкин управлял корпусом, где обучались дети православных греков, и именно по его инициативе там была открыта типография. «Историческое исследование» вышло в свет в период расцвета служебной и творческой карьеры Мусина­Пушкина: он являлся в то время не только управляющим Корпусом чужестранных единоверцев, но также обер­прокурором Синода, членом Российской академии, с его мнением ученого­коллекционера считалась императрица.

Свой труд автор посвятил Екатерине II, «по высочайшему велению» которой он был предпринят и чьим «мудрым наставлением обогащаем». Как это нередко бывало, рядом с монаршей любовью к наукам стояла большая политика: Екатерина II не могла не способствовать подобным исследованиям, исторически оправдывавшим ее территориальные завоевания на юге России.

А.Л. Шлёцер и некоторые другие историки не приняли точку зрения Мусина­Пушкина и обвиняли его не только в научной неправоте, но даже в подделке надписи на Тмутараканском камне. Неожиданную поддержку он получил от императора Александра I: в указе от 8 октября 1802 года «О разделении Новороссийской губернии на три губернии: на Николаевскую, Екатеринославскую и Таврическую» предписывалось бывший Фанагорийский уезд Таврической губернии переименовать в Тмутараканский, «по названию, какое в древней России носил остров Тамань». Императорский указ подтвердил выводы Мусина­Пушкина и посрамил его оппонентов­современников, но не избавил от сомнений потомков­историков.

«Слово о полку Игореве» Алексея Мусина-Пушкина (1800 год)

Заслуга открытия «Слова» принадлежит известному коллекционеру и издателю русских древностей Алексею Ивановичу Мусину­Пушкину. Знакомясь в 1784­1788 годах с сокровищами ризницы Преображенского собора Спасо­Ярославского монастыря, он обнаружил рукописный сборник XV — начала XVI века, содержавший наряду с Новгородской летописью и переводными сочинениями уникальный памятник древнерусской литературы, отнесенный им к XII столетию.

С 1791 года, занимая должность обер­прокурора Священноrо Синода и одновременно президента Академии художеств, Мусин­Пушкин исполнял указ Екатерины II о передаче в Синодальную библиотеку древних источников, хранящихся в монастырских архивах. Очевидно, к этому времени относится приобретение Мусиным­Пушкиным у архимандрита Спасо­Ярославского монастыря Иоиля этого рукописногo сборника.

Ироическая песнь о походе на половцев удельнаго князя Новагорода-Северскаго Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе ХII столетия с переложением на употребляемое ныне наречие. Москва: Сенатская тип., 1800. VIII, 46 с., 1 л. таблица

Ироическая песнь о походе на половцев удельнаго князя Новагорода-Северскаго Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе ХII столетия с переложением на употребляемое ныне наречие. Москва: Сенатская тип., 1800. VIII, 46 с., 1 л. таблица

Издание в цельнокожаном переплете начала ХIХ века с заглавием, тисненым на корешке золотом по красному фону. Форзацы «мраморной» бумаги 22,5Ѕ16,5 см. На переднем форзаце гербовый экслибрис: «Robert Thorley». На обороте переднего форзаца надпись черными чернилами: «Германия. Силезия. Марклисса, замок, 29 июня 1945 года» (подпись неразборчива). В «Записках букиниста» Л.А. Глезера (Москва, 1989) указываются другие, гораздо более достоверные данные: «По сведениям специалистов, в государственных и частных собраниях хранится 50-60 экземпляров “Слова”». Справа — изображение книги уменьшенного формата в цельнокожаном переплете «Священная история. С.-Петербург. 1794.» с суперэкслибрисом в виде Российского государственного герба, что объясняется фактом принадлежности книги Алексею Ивановичу Мусину-Пушкину. Об этом свидетельствует запись орешковыми чернилами на нескольких страницах текста

Издание в цельнокожаном переплете начала ХIХ века с заглавием, тисненым на корешке золотом по красному фону. Форзацы «мраморной» бумаги 22,5x16,5 см. На переднем форзаце гербовый экслибрис: «Robert Thorley». На обороте переднего форзаца надпись черными чернилами: «Германия. Силезия. Марклисса, замок, 29 июня 1945 года» (подпись неразборчива). В «Записках букиниста» Л.А. Глезера (Москва, 1989) указываются другие, гораздо более достоверные данные: «По сведениям специалистов, в государственных и частных собраниях хранится 50-60 экземпляров “Слова”». Справа — изображение книги уменьшенного формата в цельнокожаном переплете «Священная история. С.-Петербург. 1794.» с суперэкслибрисом в виде Российского государственного герба, что объясняется фактом принадлежности книги Алексею Ивановичу Мусину-Пушкину. Об этом свидетельствует запись орешковыми чернилами на нескольких страницах текста

Став обладателем списка «Слова», Мусин­Пушкин в течение нескольких лет занимался eгo изучением, переводом и комментированием, привлекая к работе известных историков­архивистов. Обширные выписки из не опубликованного еще «Слова» делал Н.М. Карамзин. С рукописи было снято несколько копий, одна из которых вместе с переводом текста предназначалась для Екатерины II.

Ближайшими соратниками Мусина­Пушкина в подготовке рукописи к печати стали служащие московского Коллежского архива Н.Н. Бантыш­Каменский, А.Ф. Малиновский и признанный знаток древнерусских памятников прокурор Военной коллегии И.Н. Болтин.

Текст расположен в два столбца: древнерусский оригинал и параллельный перевод. Приложенная таблица — «Поколенная роспись российских великих и удельных князей, в сей песни упоминаемых, с показанием внизу под чертою буквами страниц, где о которых сказано»

Текст расположен в два столбца: древнерусский оригинал и параллельный перевод. Приложенная таблица — «Поколенная роспись российских великих и удельных князей, в сей песни упоминаемых, с показанием внизу под чертою буквами страниц, где о которых сказано»

Текст расположен в два столбца: древнерусский оригинал и параллельный перевод. Приложенная таблица — «Поколенная роспись российских великих и удельных князей, в сей песни упоминаемых, с показанием внизу под чертою буквами страниц, где о которых сказано»

В 1800 году «Слово о полку Игореве» вышло в свет. Его первое издание имело характерное для XVIII века витиеватое название: «Ироическая песнь о походе на половцев удельнаго князя Новагорода­Северскаго Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия с переложением на употребляемое ныне наречие».

Печатный текст разделен в книге на две колонки: слева представлен древнерусский вариант «Слова», справа — перевод. В передаче древнерусского текста издатели воспользовались гражданским шрифтом и изменили написание слов согласно нормам орфографии конца XVIII века. Если Мусин­Пушкин, редактируя рукопись, часто увлекался ее переложением «на употребляемое ныне наречие», то Бантыш­Каменский и Малиновский, напротив, стремились к более строгому следованию оригиналу. Отдельные страницы первого издания приходилось перепечатывать в связи с вносимыми изменениями.

Одна из страниц издания

Одна из страниц издания

«Ироическая песнь о походе князя Игоря» содержит подстрочный исторический комментарий, «Поколенную роспись российских великих и удельных князей, в сей песни упоминаемых», а также предисловие, кратко излагающее содержание публикуемого произведения: «Удельный князь Новагорода­Северскаго Игорь Святославич, не сделав сношения с старейшим Великим князем Киевским, решился в 1185 году отмстить сам собою Половцам за разорение подвластных ему владений и приобресть себе через то славу... Любители Российской словесности согласятся, что в сем оставшемся oт минувших веков сочинении виден дух Осианов; следовательно, и наши древние герои имели своих Бардов, воспевавших им хвалу. Жаль только, что имя сочинителя неизвестным осталось».

Представленный в публикации экземпляр содержит геральдический экслибрис с указанием имени: «Rober Thorley» и надпись черными чернилами на форзаце: «Германия. Силезия. Марклисса, замок, 29 июня 1945 года».

В книгу вложена вырезка из газеты «Московская правда» от 14 февраля 1958 года с сообщением о приобретении аналогичного издания отделом редких книг Государственной библиотеки им. B.И. Ленина: «Приобретенный экземпляр представляет большую ценность. В настоящее время известны лишь три таких экземпляра».

Рукопись «Слова», как и другие ценнейшие памятники собрания А.И. Мусина­Пушкина, погибла во время московского пожара 1812 года, и ее издание 1800 года рассматривается исследователями как более верный первоисточник, чем сохранившиеся писарские копии.

КомпьюАрт 3'2013

Популярные статьи

Удаление эффекта красных глаз в Adobe Photoshop

При недостаточном освещении в момент съемки очень часто приходится использовать вспышку. Если объектами съемки являются люди или животные, то в темноте их зрачки расширяются и отражают вспышку фотоаппарата. Появившееся отражение называется эффектом красных глаз

Мировая реклама: правила хорошего тона. Вокруг цвета

В первой статье цикла «Мировая реклама: правила хорошего тона» речь шла об основных принципах композиционного построения рекламного сообщения. На сей раз хотелось бы затронуть не менее важный вопрос: использование цвета в рекламном производстве

CorelDRAW: размещение текста вдоль кривой

В этой статье приведены примеры размещения фигурного текста вдоль разомкнутой и замкнутой траектории. Рассмотрены возможные настройки его положения относительно кривой, а также рассказано, как отделить текст от траектории

Нормативные требования к этикеткам

Этикетка — это преимущественно печатная продукция, содержащая текстовую или графическую информацию и выполненная в виде наклейки или бирки на любой продукт производства