КомпьюАрт

6 - 2016

В гостях у Гутенберга

Андрей Крылов
Андрей Крылов
krylov1971@rambler.ru

Репортаж из Франкфурта-на-Майне, где в середине октября проходила книжная выставка-ярмарка

Репортаж из Франкфурта-на-Майне, где в середине октября проходила книжная выставка-ярмарка

Франкфуртская книжная ярмарка является крупнейшим международным событием. Проходит один раз в год в середине октября. Около 100 стран-участниц привлекают почти 275 тыс. посетителей. Более 4 тыс. событий и около 10 тыс. аккредитованных журналистов плюс 2 тыс. блоггеров несут информацию об этом книжном «сумасшествии» читателям всего мира.

В этом году у ярмарки юбилей – она проводится в 60-ый раз. При этом она собрала ключевых игроков из индустрии аудиокниг и электронных сборников информации на электронных носителях.

Начиная с 1976 года книжная ярмарка ежегодно выбирает почетного гостя — страну, которая демонстрирует свой книжный рынок, литературу и культуру в целом павильоне. В этом году почетным гостем  стали Нидерланды. 

Среди российских экспонентов – издательства «Эксмо»,"Вагриус", "Новое литературное обозрение", "АСТ-Пресс", "Молодая Гвардия" и другие. Но больше всего выделялся стенд Федерального агентства по образованию.

На российском стенде

На протяжении последних четырех лет дизайн нашего стенда почти не меняется. Яркие красный и синий цвета безошибочно указывают на местоположение нашего стенда в павильоне. Еще более узнаваемым делает стенд проект и одновременно слоган «READ RUSSIA/ЧИТАЙ РОССИЮ», который уже стал брэндовым, как заметил еще в прошлом году президент Франкфуртской ярмарки Юрген Боос

На протяжении последних четырех лет дизайн нашего стенда почти не меняется. Яркие красный и  синий цвета безошибочно указывают на местоположение нашего стенда в павильоне. Еще более узнаваемым делает стенд проект и одновременно слоган «READ RUSSIA/ЧИТАЙ РОССИЮ», который уже стал брэндовым, как заметил еще в прошлом году президент Франкфуртской ярмарки Юрген Боос

Книги, которые представлены на национальном стенде, формируют представление о России как о стране высокой культуры, стране богатых литературных традиций и увлекательной современной литературы, стране с богатой историей, привлекательной для массового туризма, открытой для общения. Во всяком случае, так позиционируют национальный стенд главные организаторы: Роспечать и Институт перевода.

В этом году стенд максимально «распахнут», чтобы посетители могли заходить на него с разных сторон. На стенде не только можно было увидеть книжные новинки — был также представлен «Новый музей современной истории в России» с его книгами. В презентации было рассказано о Музее первого президента России Б.Н. Ельцина. Кроме того, был показан фильм Романа Лебедева об Осипе Мандельштаме, приуроченный к 125-летию со дня рождения поэта.

Важным элементом дизайна являются портреты русских писателей, которыми оформлены две несущие колонны. Это узнаваемые лица классиков русской литературы. Стенд традиционно расположен в том павильоне, где также демонстрируют свои книжные новинки страны Восточной и Центральной Европы.

На нашем ART-стенде. Российские типографии пока проигрывают у западных в качественной цветопередачи, но зато набирают очки в переплетных работах…

На нашем ART-стенде. Российские типографии пока проигрывают у западных в качественной цветопередачи, но зато набирают очки в переплетных работах…

Еще в сентябре этого года писатель Алексей Иванов получил премию «Книга года» за роман «Ненастье» (см. КомпьюАрт № 5). Это его первая литературная награда за десять лет. В связи с этим его книги с немного провокативными названиями (маркетинговый ход!) смело начали занимать полки российского стенда

Еще в сентябре этого года писатель Алексей Иванов получил премию «Книга года» за роман «Ненастье» (см. КомпьюАрт № 5). Это его первая литературная награда за десять лет. В связи с этим его книги с немного провокативными названиями (маркетинговый ход!) смело начали занимать полки российского стенда

В зоне переговоров заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев (справа)

В зоне переговоров заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев (справа)

На российском стенде литературовед Нина Литвинец (Институт перевода) и директор московского книжного магазина «Библио-Глобус» Борис Есенькин готовят доклад на тему «Книжный магазин как многофункциональный информационно-просветительский центр»

На российском стенде литературовед Нина Литвинец (Институт перевода) и директор московского книжного магазина «Библио-Глобус» Борис Есенькин готовят доклад на тему «Книжный магазин как многофункциональный информационно-просветительский центр»

«Выучить русский? — Легко!» Известный лингвист-полиглот Дмитрий Петров представил новый учебник русского языка для немецкоязычных студентов

«Выучить русский? — Легко!» Известный лингвист-полиглот Дмитрий Петров представил новый учебник русского языка для немецкоязычных студентов

На полке российского стенда учебники европейских языков Дмитрия Петрова

На полке российского стенда учебники европейских языков Дмитрия Петрова

На стендах других российских издательств

Каталоги и альбомы по искусству издательство «Эрмитаж» (Санкт-Петербург) все чаще печатает в российских типографиях, возвращаясь из Италии…

Каталоги и альбомы по искусству издательство «Эрмитаж» (Санкт-Петербург) все чаще печатает в российских типографиях, возвращаясь из Италии…

Издательство «Эксмо» работало на достаточно скромном, но зато независимом от официальной российской экспозиции, стенде

Издательство «Эксмо» работало на достаточно скромном, но зато независимом от официальной российской экспозиции, стенде

От детей и антикваров

На твердом переплете детских сказок европейских издательств выпукло и ярко изображены подозрительные гномы (а) и волшебные феи (б). Невнятные книги от российских детских издательств выглядят на этом фоне довольно бледно (в). Современным российским художникам-иллюстраторам есть чему поучиться у западных коллег!а

На твердом переплете детских сказок европейских издательств выпукло и ярко изображены подозрительные гномы (а) и волшебные феи (б). Невнятные книги от российских детских издательств выглядят на этом фоне довольно бледно (в). Современным российским художникам-иллюстраторам есть чему поучиться у западных коллег!б

На твердом переплете детских сказок европейских издательств выпукло и ярко изображены подозрительные гномы (а) и волшебные феи (б). Невнятные книги от российских детских издательств выглядят на этом фоне довольно бледно (в). Современным российским художникам-иллюстраторам есть чему поучиться у западных коллег!в

На твердом переплете детских сказок европейских издательств выпукло и ярко изображены подозрительные гномы (а) и волшебные феи (б). Невнятные книги от российских детских издательств выглядят на этом фоне довольно бледно (в). Современным российским художникам-иллюстраторам есть чему поучиться у западных коллег!

Скромненькая брошюрка-каталог начала прошлого века, посвященная Кандинскому, на антикварной площадке стоила 550 евро

Скромненькая брошюрка-каталог начала прошлого века,  посвященная Кандинскому, на антикварной площадке стоила 550 евро

Так оборудована площадка для работы литературных агентов с авторами. Если наши авторы свои романы и другие труды приносят прямиком в издательства, а потом жалуются, что их там обманывают, то на Западе давно принято иметь посредника — литературного агента

Так оборудована площадка для работы литературных агентов с авторами. Если наши авторы свои романы и другие труды приносят прямиком в издательства, а потом жалуются, что их там обманывают, то на Западе давно принято иметь посредника — литературного агента

Путеводители и еда

Что открывают русские в своих путешествиях по миру, и интересна ли Россия иностранным туристам? Генеральный директор издательства «Аякс-пресс» Елена Петрова (справа) представила серию путеводителей по России

Что открывают русские в своих путешествиях по миру, и интересна ли Россия иностранным туристам? Генеральный директор издательства «Аякс-пресс» Елена Петрова (справа) представила серию путеводителей по России

А с таким размахом в стиле Энди Уорхола свои путеводители представляют иностранные издательства

А с таким размахом в стиле Энди Уорхола свои путеводители представляют иностранные издательства

Одними картинками сыт не будешь, поэтому в целом павильоне стенды с книгами чередовались с прилавками, заваленными снедью, попавшей под санкции

Одними картинками сыт не будешь, поэтому в целом павильоне стенды с книгами чередовались с прилавками, заваленными снедью, попавшей под санкции

В стране, где культ Ван Гога

Культурное наследие Ван Гога традиционно пытаются поделить между собой Нидерланды и Франция. В этом году Почетным гостем ярмарки стала любимая русским императором Петром I Голландия, а в 2017-м будет Франция

Культурное наследие Ван Гога традиционно пытаются поделить между собой Нидерланды и Франция. В этом году Почетным гостем ярмарки стала любимая русским императором Петром I Голландия, а в 2017-м будет Франция

Нидерландам в качестве почетного гостя был выделен целый павильон

Нидерландам в качестве почетного гостя был выделен целый павильон

Альбомы от Ватиканского книжного издательства, как обычно, показывают эпоху Возрождения (а). Поклонники британского художника Дэвида Хокни получили новую книгу немецкого издательства Taschen (б), размеры которой более двух футов в высоту и фут с половиной в ширину (60 на 45 см). На выставке для рекламы альбома поставлен специально разработанный стенд, который сразу бросался в глаза и только поэтому заслужил упоминание в нашем обзоре. Стоимость книги — 2500 долл. а

Альбомы от Ватиканского книжного издательства, как обычно, показывают эпоху Возрождения (а). Поклонники британского художника Дэвида Хокни получили новую книгу немецкого издательства Taschen (б), размеры которой более двух футов в высоту и фут с половиной в ширину (60 на 45 см). На выставке для рекламы альбома поставлен специально разработанный стенд, который сразу бросался в глаза и только поэтому заслужил упоминание в нашем обзоре. Стоимость книги — 2500 долл. б

Альбомы от Ватиканского книжного издательства, как обычно, показывают эпоху Возрождения (а). Поклонники британского художника Дэвида Хокни получили новую книгу немецкого издательства  Taschen (б), размеры которой более двух футов в высоту и фут с половиной в ширину (60 на 45 см). На выставке для рекламы альбома поставлен специально разработанный стенд, который сразу бросался в глаза и только поэтому заслужил упоминание в нашем обзоре. Стоимость книги — 2500 долл.

Случайная встреча в одном из павильонов книжной ярмарки. На момент сдачи материала в печать Мануэль Вальс покинул пост премьер-министра и стал кандидатом в Президенты Франции. Пожелаем удачи на выборах читающему кандидату!

Случайная встреча в одном из павильонов книжной ярмарки. На момент сдачи материала в печать Мануэль Вальс покинул пост премьер-министра и стал кандидатом в Президенты Франции. Пожелаем удачи на выборах читающему кандидату!

Популярные статьи

Удаление эффекта красных глаз в Adobe Photoshop

При недостаточном освещении в момент съемки очень часто приходится использовать вспышку. Если объектами съемки являются люди или животные, то в темноте их зрачки расширяются и отражают вспышку фотоаппарата. Появившееся отражение называется эффектом красных глаз

Мировая реклама: правила хорошего тона. Вокруг цвета

В первой статье цикла «Мировая реклама: правила хорошего тона» речь шла об основных принципах композиционного построения рекламного сообщения. На сей раз хотелось бы затронуть не менее важный вопрос: использование цвета в рекламном производстве

CorelDRAW: размещение текста вдоль кривой

В этой статье приведены примеры размещения фигурного текста вдоль разомкнутой и замкнутой траектории. Рассмотрены возможные настройки его положения относительно кривой, а также рассказано, как отделить текст от траектории

Нормативные требования к этикеткам

Этикетка — это преимущественно печатная продукция, содержащая текстовую или графическую информацию и выполненная в виде наклейки или бирки на любой продукт производства