Уильям Моррис: поиск гармонии оформления книги
Окончание. Начало в № 5`2004
Первым изданием «Келмскотт Пресс» стал роман Уильяма Морриса «История сверкающей долины» (‘‘Story of the Glittering Plain''), увидевший свет в мае 1891 года. Книга была набрана нарисованным Моррисом шрифтом, основой которого послужила антиква венецианского типографа XV столетия Никола Жансона. «Предметом моих поисков, рассказывал Моррис, были литеры ясной формы, строгие и цельные, без ненужных украшений, без контраста между утолщенными и тонкими штрихами (главный недостаток современных шрифтов, из-за которого они оказываются трудночитаемыми) и, наконец, не слишком убористые».
Взятая за образец гарнитура Никола Жансона была сфотографирована, и сильно увеличенные отпечатки послужили образцом для дальнейшей работы над рисунками отдельных литер. Пуансоны гравировал Эдвард П.Принс, выказавший при этом как большое искусство, так и глубокое проникновение в суть замысла Морриса, превосходно воплотив его эскизы. Шрифт назвали «золотым». Изящные его формы восхищали специалистов, да и читался он превосходно.
«Не следует чрезмерно увеличивать интервал между строками, требовал Моррис от своих наборщиков. Весьма распространенный в наши дни способ набора на шпоны должен применяться как можно реже лишь в случае крайней необходимости, например для выделения определенной части текста».
А вот что думал Моррис о конструкции наборной полосы: «Во всех случаях внутреннее поле страницы должно быть самым узким, верхнее несколько шире, внешнее еще шире, а нижнее самым широким. В средневековых книгах как рукописных, так и печатных никогда не допускалось отклонений от этого правила. Современные же печатники постоянно пренебрегают им, исходя, по-видимому, из убеждения, будто ощущение цельности книги создает страница, а не весь разворот».
Издательская марка «Келмскотт Пресс» из «Истории сверкающей долины»
«Мой друг, библиотекарь одной из самых наших знаменитых частных библиотек, рассказывает Моррис, сообщил мне, что в результате кропотливых изысканий он пришел к следующему выводу: согласно упомянутому средневековому правилу ширина полей страницы увеличивается в указанном выше порядке от внутреннего к нижнему на двадцать процентов». Здесь можно вспомнить о «золотом сечении» термине, введенном еще Леонардо да Винчи.
Первоначально предполагалось отпечатать всего 20 экземпляров 192-страничной «Истории сверкающей долины», предназначавшихся самым близким друзьям и знакомым, но о книге заговорили задолго до ее выхода в свет, и библиофилы со всей Англии начали писать Моррису, прося его зарезервировать для них экземпляры. Тираж увеличили, в результате было напечатано 200 экземпляров книги на бумаге и шесть на пергамене; 180 экземпляров «Истории сверкающей долины» было пущено в свободную продажу, причем книга продавалась по себестоимости. В дальнейшем Моррис также не стремился к тому, чтобы получать какую-то прибыль от издаваемых им книг.
Одно из следующих изданий называлось «Золотая легенда мастера Уильяма Кекстона». Это был очень популярный в с редние века сборник житий святых, составленный итальянским прелатом, архиепископом Генуи Якобом де Ворагине (Jacobus de Vоragine, 1230-1298). В 1483 году эту книгу перевел на английский язык и выпустил в свет британский первопечатник Уильям Кекстон. Моррис решил переиздать эту объемистую книгу в ней 1310 страниц, переплетенных в три тома. В качестве оригинала для набора было использовано издание 1527 года, которое Моррису удалось приобрести в июле 1890 года. В книге были неплохие иллюстрации, выполненные в технике ксилографии Винкином де Уордом. Моррис решил оставить ту же технику, но гравюры сделать новые и заказать их Эдварду Берн-Джонсу. Однако тот подготовил всего две иллюстрации недостаточно для толстого трехтомного издания. Поэтому все страницы книги было решено поместить в декоративных рамках с причудливым орнаментальным узором. Каждый новый абзац начинался узорным инициалом. Оригиналы для орнаментики исполнил сам Моррис. «Я всегда рассматривал мои орнаменты, писал он впоследствии, как составную часть наборной полосы». И в дальнейшем орнаментальное обрамление страниц, напоминавшее работы венецианского типографа XV столетия Эрхарда Ратдольта, а также узорные инициалы играли важную роль в изданиях Уиль-яма Морриса.
Разворот книги «Вести ниоткуда» Уильяма Морриса. 1891 г.
Издание «Золотой легенды» финансировал известный лондонский антиквар-букинист Бернард Куорич (Bernard Quaritch, 1819-1899). Первый том был закончен в октябре 1891 года, хотя в колофоне проставлена дата 12 сентября. Всего было напечатано 300 экземпляров на бумаге и пять на пергамене.
В дальнейшем Моррис переиздал еще несколько книг Уильяма Кекстона, в числе которых была и «История Трои» (‘‘Recuell of the Historyes of Troye''). Вариации на тему Троянской войны были весьма популярны в средневековой словесности. Антиква для нового издания не подходила, поэтому Моррис изготовил для него готический шрифт, получивший название «Троя». При этом Моррис, как он сам впоследствии рассказывал, «решил избавить этот шрифт от всего того, что зачастую вызывает упрек в его неразборчивости». В качестве образца были использованы шрифты немецких типографов XV столетия Петера Шеффера, Иоганна Ментелина, Гюнтера Цайнера. Эти мастера, по мнению Морриса, «избегали заостренных концевых элементов и необоснованно узкого начертания, то есть тех самых недостатков, которые и вызвали означенные нарекания в отношении шрифтов последующей эпохи». Конструируя новый шрифт, Моррис отказался от лигатур слитных изображений двух и более шрифтовых знаков, без которых не обходился ни один ранний готический шрифт.
«Сага о Беофульфе». 1895 г. Текстовая полоса, набранная шрифтом «Троя»
«История Трои» вышла в свет в 1892 году и распространялась по предварительной подписке. Всего было напечатано 300 экземпляров.
В 1892 году «Келмскотт Пресс» издало восемь книг, а в следующем году девять. В числе последних были «Поэтические произведения» Уильяма Шекспира и «Утопия» Томаса Мора. В этих книгах можно увидеть и издательскую марку Уиль-яма Морриса. Центральное поле ее заполнено растительным орнаментом, гравированным белым штрихом по черному фону. Поле ограничено широкой рамкой, по которой пущен затейливый вьюнок с цветками и бутонами, выполненный черным штрихом по белому фону. На нижней перекладине рамки готическим шрифтом воспроизведена надпись «William Morris», а среднее поле перерезано лентой с над-писью «Kelmscott». Был у Морриса и другой издательский знак без рамки.
Джеффри Чосер. «Сочинения». 1896 г. Полоса с иллюстрацией Эдварда Берн-Джонса
Джеффри Чосер. «Сочинения». 1896 г. Начальный лист с иллюстрацией Эдварда Берн-Джонса
Предприятие росло, и со временем Моррис приобрел второй типографский станок, а затем и третий.
Переиздал Уильям Моррис и свое «социалистическое» сочинение «Видение Джона Болла». Эдвард Берн-Джонс нарисовал для этого издания фронтиспис, на котором в трудах праведных были изображены прародители Адам и Ева. Надпись на фронтисписе гласила: «Когда Адам пахал землю, а Ева пряла, кто был господином?». Ответ на этот нехитрый вопрос был созвучен идеалам социализма.
Все издания Морриса, бесспорно, превосходны, но наилучшим все же следует признать «Сочинения» Джеффри Чосера, увидевшие свет в 1896 году. Над этим изданием работа шла в течение нескольких лет, одно только печатание ее заняло 21 месяц с 8 августа 1894-го по 8 мая 1896 года. «Сочинения» напечатали в большом формате in folio. Для этого издания Моррис сконструировал свой третий, также готический шрифт, получивший название «Чосер». Он во многом походил на шрифт «Троя», но был меньшего кегля.
Жемчужина книги ее орнаментальное убранство и 87 иллюстраций, гравированных на дереве по рисункам Эдварда Берн-Джонса. Оригиналы этих рисунков сегодня находятся в музее в Кембридже.
Титульный лист «Сочинений» Джеффри Чосера был цельногравированным. Внешняя рамка листа заполнена виноградной лозой с раскиданными по черному полю гроздьями и листьями. Название помещено на прямоугольном внутреннем поле белыми готическими, но хорошо читаемыми литерами, расположенными в пять рядов на фоне неназойливого орнамента с мельчайшими растительными элементами.
Такая же, как на титуле, внешняя рамка помещается и на начальном листе. В верхней части образованного рамкой «окна» помещена иллюстрация Эдварда Берн-Джонса, изображающая Чосера с книгой в руках в цветущем саду, окруженном невысокими горами. В нижней части окна находиться текст, начинающийся большим инициалом помещенными на орнаментальном фоне четырьмя литерами, образующими слово «Whan».
«Сочинения» Джеффри Чосера были напечатаны тиражом в 438 экземпляров 425 на бумаге и 13 на пергамене, а 48 экземпляров были заключены в издательский переплет из свинной и телячьей кожи с орнаментальным тиснением по рисунку Уильяма Морриса. Книжный блок был снабжен серебряными застежками. Бумажный экземпляр продавался по 20 фунтов стерлингов, а пергаменный по 120 гиней (гинеей именовалась золотая монета, равнявшаяся 21 шиллингу; впоследствии она была заменена совереном). По нынешним временам 20 фунтов сумма невеликая, однако в конце XIX столетия это были очень большие деньги.
«Замечания Уильяма Морриса при основании ‘‘Келмскотт Пресс’’». 1898 г. Начальная полоса
«Сочинения» Джеффри Чосера вышли в свет за три месяца до кончины Уильяма Морриса, который умер 3 октября 1896 года. Уже после смерти Морриса в «Келмскотт Пресс» вышла в свет его книга «Любовь это достаточно», иллюстрированная Э.Берн-Джонсом.
Итоги издательской деятельности Морриса были подведены в выпущенной 4 марта 1898 года 80-страничной книге «Замечания Уильяма Морриса при основании ‘‘Келмскотт Пресс'' с кратким описанием типографии, составленным сотрудником и секретарем Морриса Сидни Кокереллом и аннотированным списком всех отпечатанных в ней книг». Гравированный фронтиспис для этого издания делал Эдвард Берн-Джонс. Было напечатано 525 экземпляров на бумаге и 12 на пергамене.
В общей сложности в типографии «Келмскотт Пресс», просуществовавшей до 1898 года, было напечатано 53 издания. Все они предмет вожделения библиофилов, хотя их цены на сегодняшнем антикварном книжном рынке поистине астрономические. В Российской государственной библиотеке нет ни одного из этих изданий.
Надо сказать, что издательская деятельность «Келмскотт Пресс», восторженно встреченная библиофилами, нередко критиковалась. Скептики говорили, что книга создана для чтения, а издания Морриса, дорогие и адресованные любителям, не более чем эксперименты, своеобразные упражнения в области декоративного искусства. Люди эти не понимали, что экспериментальное книгоиздание прокладывает дорогу массовому, что найденные здесь приемы и формы в дальнейшем становятся достоянием практики.
Роль изданий Уильяма Морриса в становлении искусства книги ХХ столетия трудно переоценить. На первых порах им откровенно подражали. И в Англии, и на материке стали выпускать издания, страницы которых были заключены в декоративные орнаментальные рамки как у Морриса. Впоследствии от откровенного подражательства отказались, но был перенят основной принцип «Кельмскотт Пресс» стремление делать книги, все элементы которых взаимосвязаны и подчинены одной цели.
Именно с Морриса начинается создание так называемых private presses (в буквальном переводе «частных издательских предприятий), о которых мы надеемся рассказать в отдельной статье.
Богатая личная библиотека Уильяма Морриса, в которой находилось немало первоклассных раритетов, после его смерти была куплена за 18 тыс. фунтов стерлингов библиофилом из Манчестера Ричардом Беннетом. Часть собрания впоследствии была перепродана и в настоящее время хранится в Библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке.
В 1910-1914 годах в Лондоне было издано 24-томное собрание сочинений Уильяма Морриса, подготовленное к печати его дочерью Мей.
В России было известно об издательской деятельности Уильяма Морриса. Его идеи оказали большое влияние на творчество мастеров группы «Мир искусства», о которых мы расскажем в наших следующих статьях. Александр Николаевич Бенуа, наиболее активный из основателей этой группы, говоря о необходимости создания собственного журнала, так сформулировал одну из его задач: «В художественной промышленности избегать вычурное, дикое, болезненное и нарочитое, но проводить в жизнь, подобно Моррису, принципы спокойной целесообразности иначе говоря, ‘‘вечной'' красоты»1.
Литература о Моррисе обширна. Но, странным образом, на русском языке до сих пор нет ни одной монографии, посвященной его жизни и деятельности. Да и статьи о нем можно пересчитать по пальцам одной руки.
1Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Кн. 4-5. М., 1980. С. 223-224.